richmahn_en_tn/ezk/37/26.md

24 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:covenant]]
* [[en:tw:eternity]]
* [[en:tw:holy]]
* [[en:tw:peace]]
* [[en:tw:peoplegroup]]
* [[en:tw:sanctify]]
* [[en:tw:sanctuary]]
## translationNotes
* Yahweh is speaking about the people of Israel.
* **I will establish** - AT: "I will set up"
* **a covenant of peace** - See how you translated this in [[en:bible:notes:ezk:34:25]].
* **I will take them** - AT: "I will give them." It was implied that Yahweh would give them the land of Israel. AT: "I will set them in the land of Israel." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
* **multiply** - See how you translated "multiply" in [[en:bible:notes:ezk:36:10]].
* **my holy place** - AT: "my sanctuary" or "my temple" (UDB)
* **My dwelling place** - AT: "the place where I live"
* **I will be their God, and they will be my people** - See how you translated "they will be my people, and I will be their God" in [[en:bible:notes:ezk:11:19]].
* **will know that I am Yahweh** - See how you translated this in [[en:bible:notes:ezk:06:06]].
* **my sanctuary** - AT: "my holy place" or "my temple"
* **in their midst** - AT: "among them"