2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh is speaking about the people of Israel.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will establish
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"I will set up" or "I will create"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a covenant of peace
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"a covenant that brings peace." See how you translated this in [Ezekiel 34:25 ](../34/25.md ).
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will establish them
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
It was implied that Yahweh would establish them in the land of Israel. AT: "I will set them in the land of Israel" or "I will cause them to live securely in the land of Israel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# multiply them
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"cause their people to increase in number"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# my holy place
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"my holy sanctuary" or "my holy temple"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in their midst
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"among them"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# My dwelling place
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"The place where I live"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# I will be their God, and they will be my people
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
See how you translated a similar phrase in [Ezekiel 11:20 ](../11/19.md ).