mXaln_th_exo_tn/exo/01/07.md

11 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2020-04-20 17:11:05 +00:00
# มีลูกดก
การเกิดของเด็กทั้งหลายให้กับคนอิสราเอลถูกพูดเหมือนกับพวกเขาคือต้นไม้ทั้งหลายที่ได้กำลังออกผล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มีเด็กมากมาย" หรือ "ให้กำเนิดเด็กทั้งหลาย" (ดูที่: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# มีกำลังมากขึ้นจนทั่วแผ่นดินนั้น
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่ประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พวกเขาได้เต็มแผ่นดิน" (ดูที่: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# ฝ่ายชาวอิสราเอล
คำว่า "ชาวอิสราเอล" หมายถึงพวกคนอิสราเอล