mXaln_ru_rom_tn_L2/rom/09/27.md

984 B
Raw Permalink Blame History

провозглашает

«пророчествует»

как морской песок

Здесь Павел сравнивает численность людей Израиля с количеством песчинок в море. Альтернативный перевод: «так много, что невозможно подсчитать». (См: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)

спасётся

Павел использует слово «спасётся» в духовном смысле. Если Бог спасает человека, это означает, что благодаря его вере в крестную смерть Иисуса Бог простил его и спас его от наказания за грех. Вы можете перевести это в активной форме. Альтернативный перевод: «Бог спасёт». (См: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)