32 KiB
32 KiB
1 | Reference | ID | Tags | SupportReference | Quote | Occurrence | Note |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2 | 1:1 | gvmy | rc://*/ta/man/translate/translate-names | Φιλήμονι | 1 | **Filemon** adalah nama seorang laki-laki. | |
3 | 1:1 | q84z | rc://*/ta/man/translate/figs-explicit | Φιλήμονι | 1 | Jika akan lebih alami dalam bahasa Anda, Anda dapat menyertakan informasi bahwa ini adalah surat di mana Paulus berbicara secara langsung kepada **Filemon**, seperti dalam UST. | |
4 | 1:1 | r3l9 | rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive | ἡμῶν | 1 | Kata **kami** di sini merujuk kepada Paulus dan mereka yang bersamanya, bukan kepada pembaca. | |
5 | 1:2 | b37l | rc://*/ta/man/translate/translate-names | Ἀπφίᾳ | 1 | **Apfia** adalah nama seorang perempuan. | |
6 | 1:2 | e8su | rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive | ἡμῶν | 1 | Kata **kita** di sini merujuk kepada Paulus dan mereka yang bersamanya, bukan kepada pembaca. | |
7 | 1:2 | kyzo | Ἀπφίᾳ & Ἀρχίππῳ & τῇ & ἐκκλησίᾳ | 1 | Surat ini terutama ditujukan kepada Filemon. Dapat menyesatkan jika kita mengira bahwa Paulus menulis kepada **Apfia**, **Arkhipus**, dan **jemaat** di rumah Filemon, pada saat yang sama ia menulis kepada Filemon. | ||
8 | 1:2 | sq44 | rc://*/ta/man/translate/translate-names | Ἀρχίππῳ | 1 | **Arkhipus** adalah nama seorang laki-laki di jemaat bersama Filemon. | |
9 | 1:3 | e5z8 | rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive | ἡμῶν & ἡμῶν | 1 | Kata **kita** di sini bersifat inklusif, merujuk kepada Paulus, mereka yang bersamanya, dan pembaca. | |
10 | 1:3 | qglx | rc://*/ta/man/translate/figs-yousingular | ὑμῖν | 1 | Di sini, **mu** berbentuk jamak, merujuk kepada semua penerima yang disebutkan dalam ayat 1-2. | |
11 | 1:3 | lh8a | rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples | Πατρὸς | 1 | **Bapa** adalah gelar yang penting bagi Allah. | |
12 | 1:4 | puh8 | rc://*/ta/man/translate/figs-yousingular | σου | 1 | Di sini, kata **engkau** berbentuk tunggal dan merujuk pada Filemon. | |
13 | 1:5 | pf1y | rc://*/ta/man/translate/figs-yousingular | σου & ἔχεις | 1 | Di sini, kata **mu** dan **engkau** adalah bentuk tunggal dan merujuk pada Filemon. | |
14 | 1:8 | ayy1 | Connecting Statement: | 0 | # Pernyataan Penghubung: Paulus memulai permohonannya dan alasan mengapa ia menulis surat ini. | ||
15 | 1:10 | lsr6 | rc://*/ta/man/translate/translate-names | Ὀνήσιμον | 1 | **Onesimus** adalah nama seorang laki-laki. | |
16 | 1:12 | t1kp | ὃν ἀνέπεμψά σοι | 1 | Paulus mungkin mengirim Onesimus bersama dengan orang percaya lain yang membawa surat ini. | ||
17 | 1:13 | bb3t | rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy | ἐν τοῖς δεσμοῖς | 1 | Para tahanan sering kali diikat dengan rantai. Paulus berada di dalam penjara ketika ia memberi tahu Onesimus tentang Mesias, dan ia masih berada di dalam penjara ketika ia menulis surat ini. | |
18 | 1:22 | o06s | rc://*/ta/man/translate/figs-you | ὑμῶν & ὑμῖν | 1 | Kata **kalian** dan **kalian** di sini berbentuk jamak, merujuk kepada Filemon dan semua orang percaya yang bertemu di rumahnya. | |
19 | 1:23 | x2d8 | rc://*/ta/man/translate/translate-names | Ἐπαφρᾶς | 1 | **Epafras** adalah nama seorang pria yang merupakan rekan seiman dan tahanan bersama Paulus. | |
20 | 1:24 | i5gc | rc://*/ta/man/translate/translate-names | Μᾶρκος, Ἀρίσταρχος, Δημᾶς, Λουκᾶς | 1 | Ini adalah nama-nama laki-laki. |