Edit 'tn_3JN.tsv' using 'gatewayEdit'

This commit is contained in:
Abel E. Pérez 2024-04-14 13:37:42 +00:00
parent 935d5f0211
commit d8fef5cd5c
1 changed files with 2 additions and 1 deletions

View File

@ -59,3 +59,4 @@ front:intro kwv9 0 # Introducción a 3 Juan\n\n## Parte 1: Introducción Gene
1:15 v8yj εἰρήνη σοι 1 Juan termina su carta con una bendición para Gayo. Puedes expresarlo como una bendición o como una oración, de la forma que le resulte más natural en su idioma. Traducción alternativa: "Que Dios te dé paz"
1:15 mhs1 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit ἀσπάζονταί σε οἱ φίλοι 1 Juan supone que Gayo entenderá que se refiere a los creyentes que están con Juan. Usted podría incluir esta información si fuera útil para sus lectores. Traducción alternativa: "Los creyentes que están conmigo te envían saludos"
1:15 lq8r rc://*/ta/man/translate/figs-explicit ἀσπάζου τοὺς φίλους 1 Juan supone que Gayo entenderá que se refiere a los creyentes que están allí con Gayo, y que debe transmitirles los saludos de Juan y de los creyentes que están con Juan. Usted podría incluir esta información si fuera útil para sus lectores. Traducción alternativa: "Saluda a los creyentes que están allí por nosotros"
1:15 oj5h rc://*/ta/man/translate/figs-idiom κατ’ ὄνομα 1 Aquí, **"por su nombre"** es un modismo que significa "personalmente". Si esta frase no tiene ese significado en su idioma, puede utilizar un modismo de su idioma que sí lo tenga o enunciar el significado de forma clara. Traducción alternativa: "uno a uno" o "personalmente"
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 6 and column 256.