mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
9.9 KiB
9.9 KiB
圖析 (Php 1:27–30)
- (μόνον)A1 (ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ Χριστοῦ)A2 πολιτεύεσθε,
- ἵνα {εἴτε ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ὑμᾶς}A1 {εἴτε ἀπὼν}A2 ἀκούω (τὰ περὶ ὑμῶν)C
- ὅτι στήκετε (ἐν ἑνὶ πνεύματι,)A1
- { μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες (τῇ πίστει°¹ τοῦ εὐαγγελίου, }A2
- καὶ { μὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ ὑπὸ τῶν ἀντικειμένων· }A3
- ἥτις°¹ ἐστὶν (αὐτοῖς)A μέν (ἔνδειξις ἀπωλείας,)C
- ὑμῶν δὲ σωτηρίας, καὶ τοῦτο ἀπὸ θεοῦ· ὅτι ὑμῖν ἐχαρίσθη τὸ ὑπὲρ Χριστοῦ, οὐ μόνον τὸ εἰς αὐτὸν πιστεύειν, ἀλλὰ καὶ τὸ ὑπὲρ αὐτοῦ πάσχειν τὸν αὐτὸν ἀγῶνα ἔχοντες οἷον εἴδετε ἐν ἐμοὶ καὶ νῦν ἀκούετε ἐν ἐμοί.¶
- ὅτι στήκετε (ἐν ἑνὶ πνεύματι,)A1
- ἵνα {εἴτε ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ὑμᾶς}A1 {εἴτε ἀπὼν}A2 ἀκούω (τὰ περὶ ὑμῶν)C
Php 1:27 μόνον ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ Χριστοῦ πολιτεύεσθε, ἵνα εἴτε ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ὑμᾶς εἴτε ἀπὼν ἀκούω τὰ περὶ ὑμῶν ὅτι στήκετε ἐν ἑνὶ πνεύματι, μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου, 只要你們行事為人與基督的福音相稱,叫我或來見你們,或不在你們那裡,可以聽見你們的景況,知道你們同有一個心志,站立得穩,為所信的福音齊心努力。 Php 1:28 καὶ μὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ ὑπὸ τῶν ἀντικειμένων· ἥτις ἐστὶν αὐτοῖς μέν ἔνδειξις ἀπωλείας, ὑμῶν δὲ σωτηρίας, καὶ τοῦτο ἀπὸ θεοῦ· 凡事不怕敵人的驚嚇,這是證明他們沉淪,你們得救都是出於神。 Php 1:29 ὅτι ὑμῖν ἐχαρίσθη τὸ ὑπὲρ Χριστοῦ, οὐ μόνον τὸ εἰς αὐτὸν πιστεύειν, ἀλλὰ καὶ τὸ ὑπὲρ αὐτοῦ πάσχειν 因為你們蒙恩,不但得以信服基督,並要為他受苦。 Php 1:30 τὸν αὐτὸν ἀγῶνα ἔχοντες οἷον εἴδετε ἐν ἐμοὶ καὶ νῦν ἀκούετε ἐν ἐμοί.¶ 你們的爭戰,就與你們在我身上從前所看見、現在所聽見的一樣。