mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
32 KiB
32 KiB
作業 #7 (Mat 13:10–23) 解經大綱參考
圖析 (Syntax Diagram
- Καὶ (προσελθόντες)A (οἱ μαθηταὶ)S (εἶπαν)P (αὐτῷ·)C
- (Διὰ τί)A1 (ἐν παραβολαῖς)A2 (λαλεῖς)P (αὐτοῖς;)C
- (Ὁ)S δὲ (ἀποκριθεὶς)A (εἶπεν)P (αὐτοῖς·)C
-
- Ὅτι (Ὑμῖν)C (δέδοται)P {γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τῶν οὐρανῶν‚}S‡
- (ἐκείνοις)C δὲ (οὐ)A (δέδοται.)P
- ὅστις γὰρ ἔχει‚
- (δοθήσεται)P (αὐτῷ)C
- καὶ (περισσευθήσεται·)P
- (ὅστις)S δὲ (οὐκ)A (ἔχει‚)P
- καὶ { (ὃ) (ἔχει) }S (ἀρθήσεται)P (ἀπ᾽ αὐτοῦ.)A
- (διὰ τοῦτο^)A1 (ἐν παραβολαῖς)A2 (αὐτοῖς)C (λαλῶ‚)P
- Ὅτι^
- (βλέποντες)A1 (οὐ)A2 (βλέπουσιν)P
- Καὶ (ἀκούοντες)A1 (οὐκ)A2 (ἀκούουσιν)P
- οὐδὲ (συνίουσιν‚)P
- Καὶ (ἀναπληροῦται)P (αὐτοῖς)A1 (ἡ προφητεία Ἠσαΐου ἡ)S (λέγουσα·)A2
- (Ἀκοῇ)A1 (ἀκούσετε)P
- καὶ (οὐ μὴ)A (συνῆτε‚)P
- Καὶ (βλέποντες)A (βλέψετε)P
- καὶ (οὐ μὴ)A (ἴδητε.)P
- (Ἐπαχύνθη)P γὰρ (ἡ καρδία τοῦ λαοῦ τούτου‚)S
- Καὶ (τοῖς ὠσὶν)A1 (βαρέως)A2 (ἤκουσαν)P
- Καὶ (τοὺς ὀφθαλμοὺς αὐτῶν)A (ἐκάμμυσαν‚)P
- Μήποτε
- (ἴδωσιν)P (τοῖς ὀφθαλμοῖς)A
- Καὶ (τοῖς ὠσὶν)A (ἀκούσωσιν)P
- Καὶ (τῇ καρδίᾳ)A (συνῶσιν)P
- Καὶ (ἐπιστρέψωσιν)P
- Καὶ (ἰάσομαι)P (αὐτούς.¶)C
- Μήποτε
- Ὅτι^
- (Ὑμῶν)S- δὲ (μακάριοι)C -S(οἱ ὀφθαλμοὶ)S
- ὅτι (βλέπουσιν)P
- καὶ (τὰ ὦτα ὑμῶν)S
- ὅτι (ἀκούουσιν.)P
- (ἀμὴν)A γὰρ (λέγω)P (ὑμῖν)C
- ὅτι
- (πολλοὶ προφῆται καὶ δίκαιοι)S (ἐπεθύμησαν)P {ἰδεῖν ἃ βλέπετε}C
- καὶ οὐκ εἶδαν‚
- καὶ «» {ἀκοῦσαι
to hear ἀκούω V-AAN ἃwhat ὅς, ἥ R-APN ἀκούετεyou hear‚ ἀκούω V-PAI-2P }C 17e καὶand καί CONJ οὐκnot οὐ PRT-N ἤκουσαν.¶heard. ἀκούω V-AAI-3P
- ὅτι
18 (ὙμεῖςYou σύ P-2NP )S οὖνtherefore οὖν CONJ (ἀκούσατεhear ἀκούω V-AAM-2P )P (τὴνthe ὁ T-ASF παραβολὴνparable παραβολή N-ASF τοῦof the [one] ὁ T-GSM σπείραντος.having sown: σπείρω V-AAP-GSM )C19a 19b {ΠαντὸςEveryone πᾶς A-GSM ἀκούοντοςhearing ἀκούω V-PAP-GSM τὸνthe ὁ T-ASM λόγονword λόγος N-ASM τῆςof the ὁ T-GSF βασιλείαςkingdom βασιλεία N-GSF }A119c {καὶand καί CONJ μὴnot μή PRT-N συνιέντοςunderstanding‚ συνίημι V-PAP-GSM }A2
19a (ἔρχεταιcomes ἔρχομαι V-PNI-3S )P (ὁthe ὁ T-NSM πονηρὸςevil one πονηρός A-NSM )S19d καὶand καί CONJ (ἁρπάζειsnatches away ἁρπάζω V-PAI-3S )P (τὸthat ὁ T-ASN ἐσπαρμένονhaving been sown σπείρω V-2RPP-ASN ἐνin ἐν PREP τῇthe ὁ T-DSF καρδίᾳheart καρδία N-DSF αὐτοῦ‚of him. αὐτός P-GSM )C19e (οὗτόςThis οὗτος D-NSM )S (ἐστινis εἰμί V-PAI-3S )P (ὁthe [one] ὁ T-NSM παρὰon παρά PREP τὴνthe ὁ T-ASF ὁδὸνpath ὁδός N-ASF σπαρείς.having been sown. σπείρω V-2APP-NSM )C
20a (ὉThat which ὁ T-NSM δὲnow δέ CONJ ἐπὶupon ἐπί PREP τὰthe ὁ T-APN πετρώδηrocky places πετρώδης A-APN σπαρείς‚having been sown‚ σπείρω V-2APP-NSM )S‡20b (οὗτός‡this οὗτος D-NSM )S (ἐστινis εἰμί V-PAI-3S )P { ὁthe [one] ὁ T-NSM (τὸνthe ὁ T-ASM λόγονword λόγος N-ASM ἀκούωνhearing‚ ἀκούω V-PAP-NSM ) καὶand καί CONJ (εὐθὺςimmediately εὐθέως ADV μετὰwith μετά PREP χαρᾶςjoy χαρά N-GSF λαμβάνωνreceiving λαμβάνω V-PAP-NSM αὐτόν‚it; αὐτός P-ASM ) }C21a (οὐκno οὐ PRT-N )A1 (ἔχειhe has ἔχω V-PAI-3S )P δὲnow δέ CONJ (ῥίζανroot ῥίζα N-ASF )C (ἐνin ἐν PREP ἑαυτῷhimself‚ ἑαυτοῦ F-3DSM )A221b ἀλλὰbut ἀλλά CONJ (πρόσκαιρόςtemporary πρόσκαιρος A-NSM )C (ἐστιν‚is; εἰμί V-PAI-3S )P21c (γενομένηςhaving come γίνομαι V-2ADP-GSF )A1- δὲhowever δέ CONJ -(θλίψεωςtribulation θλῖψις N-GSF ἢor ἤ CONJ διωγμοῦpersecution διωγμός N-GSM )A1 (διὰon account of διά PREP τὸνthe ὁ T-ASM λόγονword‚ λόγος N-ASM )A2 (εὐθὺςimmediately εὐθέως ADV )A3 (σκανδαλίζεται.he falls away. σκανδαλίζω V-PPI-3S )P
22a (ὉThat which ὁ T-NSM )S- δὲnow δέ CONJ (εἰςamong εἰς PREP τὰςthe ὁ T-APF ἀκάνθαςthorns ἄκανθα N-APF σπαρείς‚having been sown‚ σπείρω V-2APP-NSM )S^22b (οὗτός^this οὗτος D-NSM )S (ἐστινis εἰμί V-PAI-3S )P (ὁthe [one] ὁ T-NSM τὸνthe ὁ T-ASM λόγονword λόγος N-ASM ἀκούων‚hearing‚ ἀκούω V-PAP-NSM )C22c καὶand καί CONJ (ἡthe ὁ T-NSF μέριμναcare μέριμνα N-NSF τοῦ‑ ὁ T-GSM αἰῶνος[the] present age αἰών N-GSM καὶand καί CONJ ἡthe ὁ T-NSF ἀπάτηdeceit ἀπάτη N-NSF τοῦ‑ ὁ T-GSM πλούτουof riches πλοῦτος N-GSM )S (συμπνίγειchoke συμπνίγω V-PAI-3S )P (τὸνthe ὁ T-ASM λόγονword‚ λόγος N-ASM )C22d καὶand καί CONJ (ἄκαρποςunfruitful ἄκαρπος A-NSM )C (γίνεται.it becomes. γίνομαι V-PNI-3S )P
23a (ὉThat ὁ T-NSM )S- δὲhowever δέ CONJ -(ἐπὶon ἐπί PREP τὴνthe ὁ T-ASF καλὴνgood καλός A-ASF γῆνsoil γῆ N-ASF σπαρείς‚having been sown‚ σπείρω V-2APP-NSM )S‡23b (οὗτός‡this οὗτος D-NSM )S (ἐστινis εἰμί V-PAI-3S )P {ὁthe [one] ὁ T-NSM τὸνthe ὁ T-ASM λόγονword λόγος N-ASM ἀκούωνhearing ἀκούω V-PAP-NSM καὶand καί CONJ συνιείς‚understanding‚ συνίημι V-PAP-NSM }C⁑23c (ὃς⁑who ὅς, ἥ R-NSM )S (δὴindeed δή PRT )A (καρποφορεῖbrings forth fruit καρποφορέω V-PAI-3S )P23d καὶand καί CONJ (ποιεῖproduces - ποιέω V-PAI-3S )P- ὃ
some ὅς, ἥ R-ASN μὲνindeed μέν PRT ἑκατὸν‚a hundredfold‚ ἑκατόν A-APN-NUI ὃsome ὅς, ἥ R-ASN δὲnow δέ CONJ ἑξήκοντα‚sixty‚ ἑξήκοντα A-APN-NUI ὃsome ὅς, ἥ R-ASN δὲnow δέ CONJ τριάκοντα.¶thirty. τριάκοντα A-APN-NUI - ὃ
some ὅς, ἥ R-NSN μὲνindeed μέν PRT ἑκατὸν‚a hundredfold‚ ἑκατόν A-APN-NUI ὃsome ὅς, ἥ R-NSN δὲnow δέ CONJ ἑξήκοντα‚sixty‚ ἑξήκοντα A-APN-NUI ὃsome ὅς, ἥ R-NSN δὲnow δέ CONJ τριάκοντα.¶thirty. τριάκοντα A-APN-NUI - ὀ
some ὅς, ἥ R-NSM μὲνindeed μέν PRT ἑκατὸν‚a hundredfold‚ ἑκατόν A-APN-NUI ὀsome ὅς, ἥ R-NSM δὲnow δέ CONJ ἑξήκοντα‚sixty‚ ἑξήκοντα A-APN-NUI ὀsome ὅς, ἥ R-NSM δὲnow δέ CONJ τριάκοντα.¶thirty. τριάκοντα A-APN-NUI
- ὃ
-
解經 (Exegesis)
- 13b appositional oti (GGBB 458–59 = 中希 481–82)
大綱 (Outline)
門徒的提問 (13:10)
耶穌的回答 (太13:11–23)
- (1) 用比喻的原因
- (1a) 因為天父的賞賜 (太13:11cd):已經分成內外兩種人
- (1b) 因為天國的法則 (太13:12a–e):滾雪球! (1c) 因為他們屬靈蒙蔽 (太13:13)) 因為先知早有預言 (太13:14–15)_
- (2) 但你們真是有福,福氣比先知義人都大 (13:16–)
- (2a) 你們真是有福 (13:16)
- (2b) 福氣比舊約的人都大 (13:17–)
- (2c) 所以你們更是要聽! (13:18–)