mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
125 lines
165 KiB
Markdown
125 lines
165 KiB
Markdown
# ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ
|
||
|
||
## 腓立比書 Interlinear (英文)
|
||
Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落標記 `¶` ) 出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/60/10001/19999/ch/9ae6cbbf13501064355209f3c3a858de/)。
|
||
|
||
|
||
### Salutation
|
||
#### Php 1:1–2
|
||
<rt>Php 1:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Παῦλος<rt>Paul</rt></ruby><rt>Παῦλος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τιμόθεος<rt>Timothy</rt></ruby><rt>Τιμόθεος</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοῦλοι<rt>servants</rt></ruby><rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>of Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πᾶσιν<rt>To all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγίοις<rt>saints</rt></ruby><rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>οὖσιν</em><rt>being</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAP-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φιλίπποις<rt>Philippi</rt></ruby><rt>Φίλιπποι</rt></ruby><rt>N-DPM-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὺν<rt>with</rt></ruby><rt>σύν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπισκόποις<rt>[the] overseers</rt></ruby><rt>ἐπίσκοπος</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διακόνοις ,<rt>deacons</rt></ruby><rt>διάκονος</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <rt>Php 1:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Χάρις<rt>Grace</rt></ruby><rt>χάρις</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>to you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰρήνη<rt>peace</rt></ruby><rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρὸς<rt>Father</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>of us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>[the] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ . ¶<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
### Paul’s Prayer for the Philippians
|
||
#### Php 1:3–11
|
||
<rt>Php 1:3</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Εὐχαριστῶ</strong><rt>I thank</rt></ruby><rt>εὐχαριστέω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεῷ<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>upon</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσῃ<rt>every</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μνείᾳ<rt>remembrance</rt></ruby><rt>μνεία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <rt>Php 1:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>πάντοτε<rt>always</rt></ruby><rt>πάντοτε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσῃ<rt>every</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεήσει<rt>supplication</rt></ruby><rt>δέησις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>for</rt></ruby><rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν ,<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρᾶς<rt>joy</rt></ruby><rt>χαρά</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέησιν<rt>supplication</rt></ruby><rt>δέησις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ποιούμενος ,</em><rt>making</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>V-PMP-NSM</rt></RUBY> <rt>Php 1:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>for</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κοινωνίᾳ<rt>partnership</rt></ruby><rt>κοινωνία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>in</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγέλιον<rt>gospel</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρώτης<rt>first</rt></ruby><rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρας<rt>day</rt></ruby><rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄχρι<rt>until</rt></ruby><rt>ἄχρι</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν ,<rt>now</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <rt>Php 1:6</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>πεποιθὼς</em><rt>being persuaded of</rt></ruby><rt>πείθω</rt></ruby><rt>V-2RAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸ<rt>[the] very thing</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο ,<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the [One]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐναρξάμενος</em><rt>having begun</rt></ruby><rt>ἐνάρχομαι</rt></ruby><rt>V-ADP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργον<rt>a work</rt></ruby><rt>ἔργον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθὸν<rt>good</rt></ruby><rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπιτελέσει</strong><rt>will complete [it]</rt></ruby><rt>ἐπιτελέω</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄχρι<rt>until</rt></ruby><rt>ἄχρι</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρας<rt>[the] day</rt></ruby><rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>of Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ ·<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <rt>Php 1:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καθώς<rt>Accordingly</rt></ruby><rt>καθώς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>it is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δίκαιον<rt>right</rt></ruby><rt>δίκαιος</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοὶ<rt>for me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φρονεῖν</em><rt>to feel</rt></ruby><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>about</rt></ruby><rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντων<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>since</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχειν</em><rt>have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίᾳ<rt>heart</rt></ruby><rt>καρδία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς ,<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τε<rt>both</rt></ruby><rt>τε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεσμοῖς<rt>chains</rt></ruby><rt>δεσμός</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπολογίᾳ<rt>defense</rt></ruby><rt>ἀπολογία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βεβαιώσει<rt>confirmation</rt></ruby><rt>βεβαίωσις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίου<rt>gospel</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνκοινωνούς<rt>fellow partakers</rt></ruby><rt>συγκοινωνός</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>with me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>of</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάριτος<rt>grace</rt></ruby><rt>χάρις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντας<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὄντας .</em><rt>are</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAP-APM</rt></RUBY> <rt>Php 1:8</rt> <RUBY><ruby><ruby>μάρτυς<rt>Witness</rt></ruby><rt>μάρτυς</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>my</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεός<rt>God [is]</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>how</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπιποθῶ</strong><rt>I long after</rt></ruby><rt>ἐπιποθέω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντας<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπλάγχνοις<rt>[the] affection</rt></ruby><rt>σπλάγχνον</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>of Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ .<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <rt>Php 1:9</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>προσεύχομαι ,</strong><rt>I pray</rt></ruby><rt>προσεύχομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγάπη<rt>love</rt></ruby><rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔτι<rt>yet</rt></ruby><rt>ἔτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον<rt>more</rt></ruby><rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον<rt>more</rt></ruby><rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>περισσεύῃ</strong><rt>may abound</rt></ruby><rt>περισσεύω</rt></ruby><rt>V-PAS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιγνώσει<rt>knowledge</rt></ruby><rt>ἐπίγνωσις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσῃ<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰσθήσει<rt>discernment</rt></ruby><rt>αἴσθησις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <rt>Php 1:10</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>for</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>δοκιμάζειν</em><rt>to approve</rt></ruby><rt>δοκιμάζω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the things</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>διαφέροντα ,</em><rt>being excellent</rt></ruby><rt>διαφέρω</rt></ruby><rt>V-PAP-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>so that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἦτε</strong><rt>you may be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAS-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰλικρινεῖς<rt>pure</rt></ruby><rt>εἰλικρινής</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπρόσκοποι<rt>blameless</rt></ruby><rt>ἀπρόσκοπος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>unto</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέραν<rt>[the] day</rt></ruby><rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ ,<rt>of Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <rt>Php 1:11</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>πεπληρωμένοι</em><rt>being filled</rt></ruby><rt>πληρόω</rt></ruby><rt>V-RPP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρπὸν<rt>with [the] fruit</rt></ruby><rt>καρπός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνης<rt>of righteousness</rt></ruby><rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>that [is]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>through</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>[the] glory</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔπαινον<rt>praise</rt></ruby><rt>ἔπαινος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ . ¶<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
### To Me to Live is Christ
|
||
#### Php 1:12–14
|
||
<rt>Php 1:12</rt> <RUBY><ruby><ruby><em>Γινώσκειν</em><rt>To know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>βούλομαι ,</strong><rt>I want</rt></ruby><rt>βούλομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί ,<rt>brothers</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the things</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατ᾽<rt>concerning</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμὲ<rt>me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον<rt>really</rt></ruby><rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προκοπὴν<rt>[the] advancement</rt></ruby><rt>προκοπή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίου<rt>gospel</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐλήλυθεν ,</strong><rt>have turned out</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>V-2RAI-3S</rt></RUBY> <rt>Php 1:13</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὥστε<rt>so as for</rt></ruby><rt>ὥστε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεσμούς<rt>chains</rt></ruby><rt>δεσμός</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φανεροὺς<rt>clearly known</rt></ruby><rt>φανερός</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γενέσθαι</em><rt>to have become</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>V-2ADN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅλῳ<rt>all</rt></ruby><rt>ὅλος</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πραιτωρίῳ<rt>palace guard</rt></ruby><rt>πραιτώριον</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>to the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λοιποῖς<rt>rest</rt></ruby><rt>λοιπός</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσιν ,<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <rt>Php 1:14</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλείονας<rt>most</rt></ruby><rt>πλείων, πλεῖον</rt></ruby><rt>A-APM-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφῶν<rt>brothers</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίῳ<rt>[the] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πεποιθότας</em><rt>trusting</rt></ruby><rt>πείθω</rt></ruby><rt>V-2RAP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>by the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεσμοῖς<rt>chains</rt></ruby><rt>δεσμός</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περισσοτέρως<rt>more abundantly</rt></ruby><rt>περισσοτέρως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>τολμᾶν</em><rt>to dare</rt></ruby><rt>τολμάω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφόβως<rt>fearlessly</rt></ruby><rt>ἀφόβως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>word</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>λαλεῖν .</em><rt>to speak</rt></ruby><rt>λαλέω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>
|
||
|
||
|
||
#### Php 1:15–26
|
||
<rt>Php 1:15</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τινὲς<rt>Some</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>indeed</rt></ruby><rt>μέν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>even</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>from</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φθόνον<rt>envy</rt></ruby><rt>φθόνος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔριν ,<rt>strife</rt></ruby><rt>ἔρις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τινὲς<rt>some</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>from</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐδοκίαν<rt>goodwill</rt></ruby><rt>εὐδοκία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κηρύσσουσιν ·</strong><rt>are proclaiming</rt></ruby><rt>κηρύσσω</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> <rt>Php 1:16</rt> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the [ones]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>indeed</rt></ruby><rt>μέν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>out of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγάπης ,<rt>love</rt></ruby><rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εἰδότες</em><rt>knowing</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-RAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>for</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπολογίαν<rt>defense</rt></ruby><rt>ἀπολογία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίου<rt>gospel</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κεῖμαι ,</strong><rt>I am appointed</rt></ruby><rt>κεῖμαι</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY> <rt>Php 1:17</rt> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the [ones]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>out of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐριθείας<rt>selfish ambition</rt></ruby><rt>ἐριθεία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>καταγγέλλουσιν ,</strong><rt>are proclaiming</rt></ruby><rt>καταγγέλλω</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγνῶς ,<rt>purely</rt></ruby><rt>ἁγνῶς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>οἰόμενοι</em><rt>supposing</rt></ruby><rt>οἴομαι</rt></ruby><rt>V-PNP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θλῖψιν<rt>tribulation</rt></ruby><rt>θλῖψις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐγείρειν</em><rt>to add</rt></ruby><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>to the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεσμοῖς<rt>chains</rt></ruby><rt>δεσμός</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου .<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <rt>Php 1:18</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τί<rt>What</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάρ ;<rt>then?</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλὴν<rt>Only</rt></ruby><rt>πλήν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παντὶ<rt>in every</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τρόπῳ ,<rt>way</rt></ruby><rt>τρόπος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴτε<rt>whether</rt></ruby><rt>εἴτε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προφάσει<rt>in pretext</rt></ruby><rt>πρόφασις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴτε<rt>or</rt></ruby><rt>εἴτε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθείᾳ ,<rt>in truth</rt></ruby><rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸς<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>καταγγέλλεται ,</strong><rt>is proclaimed</rt></ruby><rt>καταγγέλλω</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτῳ<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>χαίρω . ¶</strong><rt>I rejoice</rt></ruby><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY><br><br><br> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>Yes</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>χαρήσομαι ,</strong><rt>I will rejoice</rt></ruby><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>V-2FOI-1S</rt></RUBY> <rt>Php 1:19</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>οἶδα</strong><rt>I know</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-RAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτό<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>for me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀποβήσεται</strong><rt>will turn out</rt></ruby><rt>ἀποβαίνω</rt></ruby><rt>V-FDI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίαν<rt>deliverance</rt></ruby><rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>through</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>your</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεήσεως<rt>prayer</rt></ruby><rt>δέησις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιχορηγίας<rt>[the] provision</rt></ruby><rt>ἐπιχορηγία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματος<rt>Spirit</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>of Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <rt>Php 1:20</rt> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>according to</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκαραδοκίαν<rt>earnest expectation</rt></ruby><rt>ἀποκαραδοκία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλπίδα<rt>hope</rt></ruby><rt>ἐλπίς</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδενὶ<rt>nothing</rt></ruby><rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>αἰσχυνθήσομαι</strong><rt>I will be ashamed</rt></ruby><rt>αἰσχύνω</rt></ruby><rt>V-FPI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσῃ<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρρησίᾳ<rt>boldness</rt></ruby><rt>παρρησία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>as</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντοτε<rt>always</rt></ruby><rt>πάντοτε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>now</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>μεγαλυνθήσεται</strong><rt>will be magnified</rt></ruby><rt>μεγαλύνω</rt></ruby><rt>V-FPI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸς<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σώματί<rt>body</rt></ruby><rt>σῶμα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴτε<rt>whether</rt></ruby><rt>εἴτε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>by</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωῆς<rt>life</rt></ruby><rt>ζωή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴτε<rt>or</rt></ruby><rt>εἴτε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>by</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θανάτου .<rt>death</rt></ruby><rt>θάνατος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <rt>Php 1:21</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἐμοὶ<rt>To me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ζῆν</em><rt>to live</rt></ruby><rt>ζάω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸς<rt>[is] Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀποθανεῖν</em><rt>to die</rt></ruby><rt>ἀποθνήσκω</rt></ruby><rt>V-2AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κέρδος .<rt>[is] gain</rt></ruby><rt>κέρδος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <rt>Php 1:22</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>If [I am]</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ζῆν</em><rt>to live</rt></ruby><rt>ζάω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκί ,<rt>flesh</rt></ruby><rt>σάρξ</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτό<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>for me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρπὸς<rt>[is the] fruit</rt></ruby><rt>καρπός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργου ,<rt>of labor</rt></ruby><rt>ἔργον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τί<rt>what</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>αἱρήσομαι</strong><rt>shall I choose?</rt></ruby><rt>αἱρέω</rt></ruby><rt>V-FMI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γνωρίζω .</strong><rt>I know!</rt></ruby><rt>γνωρίζω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <rt>Php 1:23</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>συνέχομαι</strong><rt>I am pressed</rt></ruby><rt>συνέχω</rt></ruby><rt>V-PPI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>between</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύο ,<rt>two</rt></ruby><rt>δύο</rt></ruby><rt>A-GPN-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιθυμίαν<rt>desire</rt></ruby><rt>ἐπιθυμία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχων</em><rt>having</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>for [myself]</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀναλῦσαι</em><rt>to depart</rt></ruby><rt>ἀναλύω</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὺν<rt>with</rt></ruby><rt>σύν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εἶναι ,</em><rt>to be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλῷ<rt>very much</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον<rt>more</rt></ruby><rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κρεῖσσον ·<rt>better</rt></ruby><rt>κρείσσων</rt></ruby><rt>A-NSN-C</rt></RUBY> <rt>Php 1:24</rt> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>but</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπιμένειν</em><rt>to remain</rt></ruby><rt>ἐπιμένω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὶ<rt>flesh</rt></ruby><rt>σάρξ</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναγκαιότερον<rt>[is] more necessary</rt></ruby><rt>ἀναγκαῖος</rt></ruby><rt>A-NSN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>for the sake of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς .<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <rt>Php 1:25</rt> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πεποιθὼς</em><rt>having been persuaded of</rt></ruby><rt>πείθω</rt></ruby><rt>V-2RAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>οἶδα</strong><rt>I know</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-RAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>μενῶ</strong><rt>I will remain</rt></ruby><rt>μένω</rt></ruby><rt>V-FAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παραμενῶ</strong><rt>will continue with</rt></ruby><rt>παραμένω</rt></ruby><rt>V-FAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσιν<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>for</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>your</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προκοπὴν<rt>progress</rt></ruby><rt>προκοπή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρὰν<rt>joy</rt></ruby><rt>χαρά</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως ,<rt>faith</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <rt>Php 1:26</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>so that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καύχημα<rt>boasting</rt></ruby><rt>καύχημα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>περισσεύῃ</strong><rt>may abound</rt></ruby><rt>περισσεύω</rt></ruby><rt>V-PAS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>to</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοὶ<rt>me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>through</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμῆς<rt>my</rt></ruby><rt>ἐμός</rt></ruby><rt>S-1SGSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρουσίας<rt>coming</rt></ruby><rt>παρουσία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάλιν<rt>again</rt></ruby><rt>πάλιν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς . ¶<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
#### Php 1:27–30
|
||
<rt>Php 1:27</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μόνον<rt>Only</rt></ruby><rt>μόνος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀξίως<rt>worthily</rt></ruby><rt>ἀξίως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίου<rt>gospel</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>of Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>πολιτεύεσθε ,</strong><rt>conduct yourselves</rt></ruby><rt>πολιτεύω</rt></ruby><rt>V-PNM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>so that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴτε<rt>whether</rt></ruby><rt>εἴτε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐλθὼν</em><rt>having come</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>V-2AAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἰδὼν</em><rt>having seen</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-2AAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴτε<rt>or</rt></ruby><rt>εἴτε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀπὼν</em><rt>being absent</rt></ruby><rt>ἄπειμι</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀκούω</strong><rt>I might hear</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-PAS-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the things</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>concerning</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν ,<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>στήκετε</strong><rt>you are standing firm</rt></ruby><rt>στήκω</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑνὶ<rt>one</rt></ruby><rt>εἷς</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματι ,<rt>spirit</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μιᾷ<rt>with one</rt></ruby><rt>εἷς</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχῇ<rt>mind</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>συναθλοῦντες</em><rt>striving together</rt></ruby><rt>συναθλέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>for the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστει<rt>faith</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίου<rt>gospel</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <rt>Php 1:28</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πτυρόμενοι</em><rt>being frightened</rt></ruby><rt>πτύρομαι</rt></ruby><rt>V-PPP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηδενὶ<rt>nothing</rt></ruby><rt>μηδείς</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>by</rt></ruby><rt>ὑπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀντικειμένων ,</em><rt>opposing [you]</rt></ruby><rt>ἀντίκειμαι</rt></ruby><rt>V-PNP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἥτις<rt>which</rt></ruby><rt>ὅστις, ἥτις</rt></ruby><rt>R-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>to them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔνδειξις<rt>a demonstration</rt></ruby><rt>ἔνδειξις</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπωλείας ,<rt>of destruction</rt></ruby><rt>ἀπώλεια</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>to you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίας ,<rt>of salvation</rt></ruby><rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ ·<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <rt>Php 1:29</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>For</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>to you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐχαρίσθη</strong><rt>it has been granted</rt></ruby><rt>χαρίζω</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>concerning</rt></ruby><rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ ,<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μόνον<rt>only</rt></ruby><rt>μόνον</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>in</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πιστεύειν</em><rt>to believe</rt></ruby><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>concerning</rt></ruby><rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πάσχειν ,</em><rt>to suffer</rt></ruby><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <rt>Php 1:30</rt> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>same</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγῶνα<rt>conflict</rt></ruby><rt>ἀγών</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχοντες ,</em><rt>having</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἷον<rt>such as</rt></ruby><rt>οἷος</rt></ruby><rt>K-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εἴδετε</strong><rt>you saw</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-2AAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοὶ<rt>me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>now</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀκούετε</strong><rt>hear of</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοί . ¶<rt>me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
### Christian Humility and Christ’s Humility
|
||
#### Php 2:1–11
|
||
<rt>Php 2:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Εἴ<rt>If [there is]</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>any</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>therefore</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παράκλησις<rt>encouragement</rt></ruby><rt>παράκλησις</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ ,<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τι<rt>any</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραμύθιον<rt>comfort</rt></ruby><rt>παραμύθιον</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγάπης ,<rt>of love</rt></ruby><rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>any</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κοινωνία<rt>fellowship</rt></ruby><rt>κοινωνία</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματος ,<rt>of [the] Spirit</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>any</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπλάγχνα<rt>affections</rt></ruby><rt>σπλάγχνον</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκτιρμοί ,<rt>compassions</rt></ruby><rt>οἰκτιρμός</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <rt>Php 2:2</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>πληρώσατέ</strong><rt>fulfill</rt></ruby><rt>πληρόω</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>my</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρὰν<rt>joy</rt></ruby><rt>χαρά</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>so that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸ<rt>same</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>φρονῆτε ,</strong><rt>you may be minded</rt></ruby><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>V-PAS-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὴν<rt>same</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγάπην<rt>love</rt></ruby><rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχοντες ,</em><rt>having</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σύμψυχοι ,<rt>united in soul</rt></ruby><rt>σύμψυχος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἓν<rt>same thing</rt></ruby><rt>εἷς</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φρονοῦντες ,</em><rt>minding</rt></ruby><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <rt>Php 2:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>μηδὲν<rt>nothing</rt></ruby><rt>μηδείς</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατ᾽<rt>according to</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐριθείαν<rt>self-interest</rt></ruby><rt>ἐριθεία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηδὲ<rt>or</rt></ruby><rt>μηδέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>according to</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κενοδοξίαν<rt>vain conceit</rt></ruby><rt>κενοδοξία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταπεινοφροσύνῃ<rt>in humility</rt></ruby><rt>ταπεινοφροσύνη</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλους<rt>one another</rt></ruby><rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>C-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἡγούμενοι</em><rt>be esteeming</rt></ruby><rt>ἡγέομαι</rt></ruby><rt>V-PNP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑπερέχοντας</em><rt>surpassing</rt></ruby><rt>ὑπερέχω</rt></ruby><rt>V-PAP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτῶν ,<rt>themselves</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-2GPM</rt></RUBY> <rt>Php 2:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the things</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτῶν<rt>of themselves</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-2GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕκαστος<rt>each</rt></ruby><rt>ἕκαστος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>σκοποῦντες</em><rt>considering</rt></ruby><rt>σκοπέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the things</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑτέρων<rt>of others</rt></ruby><rt>ἕτερος</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕκαστοι . ¶<rt>each</rt></ruby><rt>ἕκαστος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY><br><br><br> <rt>Php 2:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τοῦτο<rt>This</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>φρονεῖτε</strong><rt>let mind be</rt></ruby><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ ,<rt>Jesus [was]</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY><br> <rt>Php 2:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>¬ Ὃς<rt>Who</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μορφῇ<rt>[the] form</rt></ruby><rt>μορφή</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑπάρχων</em><rt>existing</rt></ruby><rt>ὑπάρχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ οὐχ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁρπαγμὸν<rt>something to be grasped</rt></ruby><rt>ἁρπαγμός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἡγήσατο</strong><rt>considered</rt></ruby><rt>ἡγέομαι</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εἶναι</em><rt>to be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἴσα<rt>equal</rt></ruby><rt>ἴσος</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεῷ ,<rt>with God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY><br> <rt>Php 2:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>¬ ἀλλὰ<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτὸν<rt>Himself</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐκένωσεν</strong><rt>emptied</rt></ruby><rt>κενόω</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ μορφὴν<rt>[the] form</rt></ruby><rt>μορφή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δούλου<rt>of a servant</rt></ruby><rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>λαβών ,</em><rt>having taken</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>V-2AAP-NSM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁμοιώματι<rt>[the] likeness</rt></ruby><rt>ὁμοίωμα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπων<rt>of men</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γενόμενος ·</em><rt>having been made</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>V-2ADP-NSM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σχήματι<rt>in appearance</rt></ruby><rt>σχῆμα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εὑρεθεὶς</em><rt>having been found</rt></ruby><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>V-2APP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>as</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπος<rt>a man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><br> <rt>Php 2:8</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>¬ ἐταπείνωσεν</strong><rt>He humbled</rt></ruby><rt>ταπεινόω</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτὸν<rt>Himself</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3ASM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby><em>¬ γενόμενος</em><rt>having become</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>V-2ADP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπήκοος<rt>obedient</rt></ruby><rt>ὑπήκοος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέχρι<rt>unto</rt></ruby><rt>μέχρι</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θανάτου ,<rt>death</rt></ruby><rt>θάνατος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ θανάτου<rt>[the] death</rt></ruby><rt>θάνατος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>even</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σταυροῦ .<rt>of [the] cross</rt></ruby><rt>σταυρός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><br> <rt>Php 2:9</rt> <RUBY><ruby><ruby>¬ Διὸ<rt>Therefore</rt></ruby><rt>διό</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὑπερύψωσεν</strong><rt>highly exalted</rt></ruby><rt>ὑπερυψόω</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐχαρίσατο</strong><rt>granted</rt></ruby><rt>χαρίζω</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>to Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄνομα<rt>name</rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>above</rt></ruby><rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶν<rt>every</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄνομα ,<rt>name</rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY><br> <rt>Php 2:10</rt> <RUBY><ruby><ruby>¬ ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>at</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματι<rt>name</rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>of Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ πᾶν<rt>every</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γόνυ<rt>knee</rt></ruby><rt>γόνυ</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κάμψῃ</strong><rt>should bow</rt></ruby><rt>κάμπτω</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ ἐπουρανίων<rt>in the heavens</rt></ruby><rt>ἐπουράνιος</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιγείων<rt>on earth</rt></ruby><rt>ἐπίγειος</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταχθονίων<rt>under the earth</rt></ruby><rt>καταχθόνιος</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY><br> <rt>Php 2:11</rt> <RUBY><ruby><ruby>¬ καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσα<rt>every</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γλῶσσα<rt>tongue</rt></ruby><rt>γλῶσσα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξομολογήσηται</strong><rt>should confess</rt></ruby><rt>ἐξομολογέομαι</rt></ruby><rt>V-AMS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ ΚΥΡΙΟΣ<rt>[is] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ΙΗΣΟΥΣ<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ΧΡΙΣΤΟΣ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY><br> <RUBY><ruby><ruby>¬ εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>[the] glory</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρός . ¶<rt>[the] Father</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||
|
||
|
||
### Shining as Lights in the World
|
||
#### Php 2:12–18
|
||
<rt>Php 2:12</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὥστε ,<rt>Therefore</rt></ruby><rt>ὥστε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαπητοί<rt>beloved</rt></ruby><rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>just as</rt></ruby><rt>καθώς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντοτε<rt>always</rt></ruby><rt>πάντοτε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὑπηκούσατε ,</strong><rt>you have obeyed</rt></ruby><rt>ὑπακούω</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>as</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρουσίᾳ<rt>presence</rt></ruby><rt>παρουσία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μόνον<rt>only</rt></ruby><rt>μόνος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>now</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλῷ<rt>much</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον<rt>more</rt></ruby><rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπουσίᾳ<rt>absence</rt></ruby><rt>ἀπουσία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φόβου<rt>fear</rt></ruby><rt>φόβος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τρόμου<rt>trembling</rt></ruby><rt>τρόμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτῶν<rt>your own</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-2GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίαν<rt>salvation</rt></ruby><rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κατεργάζεσθε ·</strong><rt>work out</rt></ruby><rt>κατεργάζομαι</rt></ruby><rt>V-PNM-2P</rt></RUBY> <rt>Php 2:13</rt> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the [One]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐνεργῶν</em><rt>working</rt></ruby><rt>ἐνεργέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>both</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>θέλειν</em><rt>to will</rt></ruby><rt>θέλω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐνεργεῖν</em><rt>to work</rt></ruby><rt>ἐνεργέω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>according to</rt></ruby><rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>[His]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐδοκίας .<rt>good pleasure</rt></ruby><rt>εὐδοκία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <rt>Php 2:14</rt> <RUBY><ruby><ruby>Πάντα<rt>All things</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ποιεῖτε</strong><rt>do</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χωρὶς<rt>without</rt></ruby><rt>χωρίς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γογγυσμῶν<rt>murmurings</rt></ruby><rt>γογγυσμός</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διαλογισμῶν ,<rt>disputings</rt></ruby><rt>διαλογισμός</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <rt>Php 2:15</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>so that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γένησθε</strong><rt>you may be</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>V-2ADS-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄμεμπτοι<rt>blameless</rt></ruby><rt>ἄμεμπτος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκέραιοι ,<rt>innocent</rt></ruby><rt>ἀκέραιος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>children</rt></ruby><rt>τέκνον</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄμωμα<rt>unblemished</rt></ruby><rt>ἄμωμος</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέσον<rt>in [the] midst</rt></ruby><rt>μέσος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γενεᾶς<rt>of a generation</rt></ruby><rt>γενεά</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκολιᾶς<rt>crooked</rt></ruby><rt>σκολιός</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>διεστραμμένης ,</em><rt>perverted</rt></ruby><rt>διαστρέφω</rt></ruby><rt>V-RPP-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>among</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἷς<rt>whom</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φαίνεσθε<rt>you shine</rt></ruby><rt>φαίνω</rt></ruby><rt>V-PEI⁞PEM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>as</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φωστῆρες<rt>lights</rt></ruby><rt>φωστήρ</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμῳ ,<rt>[the] world</rt></ruby><rt>κόσμος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <rt>Php 2:16</rt> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>[the] word</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωῆς<rt>of life</rt></ruby><rt>ζωή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπέχοντες ,</em><rt>holding forth</rt></ruby><rt>ἐπέχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>unto</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καύχημα<rt>a boast</rt></ruby><rt>καύχημα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοὶ<rt>to me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>in</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέραν<rt>[the] day</rt></ruby><rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ ,<rt>of Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>in</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κενὸν<rt>vain</rt></ruby><rt>κενός</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔδραμον</strong><rt>I did run</rt></ruby><rt>τρέχω</rt></ruby><rt>V-2AAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδὲ<rt>nor</rt></ruby><rt>οὐδέ</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>in</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κενὸν<rt>vain</rt></ruby><rt>κενός</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐκοπίασα .</strong><rt>toil</rt></ruby><rt>κοπιάω</rt></ruby><rt>V-AAI-1S</rt></RUBY> <rt>Php 2:17</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀλλὰ<rt>But</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>even</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>σπένδομαι</strong><rt>I am being poured out as a drink offering</rt></ruby><rt>σπένδω</rt></ruby><rt>V-PPI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>on</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θυσίᾳ<rt>sacrifice</rt></ruby><rt>θυσία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λειτουργίᾳ<rt>service</rt></ruby><rt>λειτουργία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>faith</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν ,<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>χαίρω</strong><rt>I am glad</rt></ruby><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>συνχαίρω</strong><rt>rejoice with</rt></ruby><rt>συγχαίρω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσιν<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν ·<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <rt>Php 2:18</rt> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸ<rt>likewise</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>χαίρετε</strong><rt>be glad</rt></ruby><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>συνχαίρετέ</strong><rt>rejoice with</rt></ruby><rt>συγχαίρω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι . ¶<rt>me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
### Timothy and Epaphroditus
|
||
#### Php 2:19–24
|
||
<rt>Php 2:19</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἐλπίζω</strong><rt>I hope</rt></ruby><rt>ἐλπίζω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίῳ<rt>[the] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τιμόθεον<rt>Timothy</rt></ruby><rt>Τιμόθεος</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταχέως<rt>soon</rt></ruby><rt>ταχέως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πέμψαι</em><rt>to send</rt></ruby><rt>πέμπω</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν ,<rt>to you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κἀγὼ<rt>I also</rt></ruby><rt>κἀγώ</rt></ruby><rt>P-1NS-K</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εὐψυχῶ</strong><rt>may be encouraged</rt></ruby><rt>εὐψυχέω</rt></ruby><rt>V-PAS-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γνοὺς</em><rt>having known</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-2AAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the things</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>concerning</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν .<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <rt>Php 2:20</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὐδένα<rt>No one</rt></ruby><rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχω</strong><rt>I have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰσόψυχον ,<rt>like-minded</rt></ruby><rt>ἰσόψυχος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅστις<rt>who</rt></ruby><rt>ὅστις, ἥτις</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γνησίως<rt>genuinely</rt></ruby><rt>γνησίως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the things</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>relative to</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>μεριμνήσει ·</strong><rt>will care for</rt></ruby><rt>μεριμνάω</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> <rt>Php 2:21</rt> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>Those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the things</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτῶν<rt>of themselves</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ζητοῦσιν ,</strong><rt>are seeking</rt></ruby><rt>ζητέω</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the things</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ .<rt>of Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <rt>Php 2:22</rt> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>But</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκιμὴν<rt>the proven worth</rt></ruby><rt>δοκιμή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γινώσκετε ,</strong><rt>you know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>as</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πατρὶ<rt>a father [with]</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνον<rt>a child</rt></ruby><rt>τέκνον</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὺν<rt>with</rt></ruby><rt>σύν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοὶ<rt>me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐδούλευσεν</strong><rt>he has served</rt></ruby><rt>δουλεύω</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>in</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγέλιον .<rt>gospel</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <rt>Php 2:23</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τοῦτον<rt>Him</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>indeed</rt></ruby><rt>μέν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>therefore</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐλπίζω</strong><rt>I hope</rt></ruby><rt>ἐλπίζω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πέμψαι</em><rt>to send</rt></ruby><rt>πέμπω</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>when</rt></ruby><rt>ὡς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>-</rt></ruby><rt>ἄν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀφίδω</strong><rt>I shall have seen</rt></ruby><rt>ἀφοράω</rt></ruby><rt>V-2AAS-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the things</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>concerning</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμὲ<rt>me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξαυτῆς ·<rt>immediately</rt></ruby><rt>ἐξαυτῆς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <rt>Php 2:24</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>πέποιθα</strong><rt>I am persuaded</rt></ruby><rt>πείθω</rt></ruby><rt>V-2RAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίῳ<rt>[the] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸς<rt>I myself</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταχέως<rt>soon</rt></ruby><rt>ταχέως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐλεύσομαι .</strong><rt>I will come</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>V-FDI-1S</rt></RUBY>
|
||
|
||
|
||
|
||
#### Php 2:25–30
|
||
<rt>Php 2:25</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀναγκαῖον<rt>Necessary</rt></ruby><rt>ἀναγκαῖος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἡγησάμην</strong><rt>I esteemed [it]</rt></ruby><rt>ἡγέομαι</rt></ruby><rt>V-ADI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐπαφρόδιτον<rt>Epaphroditus</rt></ruby><rt>Ἐπαφρόδιτος</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφὸν<rt>brother</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνεργὸν<rt>fellow worker</rt></ruby><rt>συνεργός</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συστρατιώτην<rt>fellow soldier</rt></ruby><rt>συστρατιώτης</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπόστολον<rt>messenger</rt></ruby><rt>ἀπόστολος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λειτουργὸν<rt>minister</rt></ruby><rt>λειτουργός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρείας<rt>need</rt></ruby><rt>χρεία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πέμψαι</em><rt>to send</rt></ruby><rt>πέμπω</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς ,<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <rt>Php 2:26</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐπειδὴ<rt>since</rt></ruby><rt>ἐπειδή</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπιποθῶν</em><rt>longing after</rt></ruby><rt>ἐπιποθέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἦν</strong><rt>he was</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντας<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀδημονῶν ,</em><rt>being deeply distressed</rt></ruby><rt>ἀδημονέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διότι<rt>because</rt></ruby><rt>διότι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἠκούσατε</strong><rt>you heard</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἠσθένησεν .</strong><rt>he was ill</rt></ruby><rt>ἀσθενέω</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <rt>Php 2:27</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>indeed</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἠσθένησεν</strong><rt>he was sick</rt></ruby><rt>ἀσθενέω</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραπλήσιον<rt>nearly</rt></ruby><rt>παραπλήσιον</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θανάτῳ ·<rt>unto death</rt></ruby><rt>θάνατος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἠλέησεν</strong><rt>had mercy on</rt></ruby><rt>ἐλεέω, ἐλεάω</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν ,<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>on him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μόνον<rt>alone</rt></ruby><rt>μόνος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμέ ,<rt>on me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λύπην<rt>sorrow</rt></ruby><rt>λύπη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>upon</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λύπην<rt>sorrow</rt></ruby><rt>λύπη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>σχῶ .</strong><rt>I should have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-2AAS-1S</rt></RUBY> <rt>Php 2:28</rt> <RUBY><ruby><ruby>Σπουδαιοτέρως<rt>All the more speedily</rt></ruby><rt>σπουδαιοτέρως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>therefore</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔπεμψα</strong><rt>I have sent</rt></ruby><rt>πέμπω</rt></ruby><rt>V-AAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν ,<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἰδόντες</em><rt>having seen</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-2AAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάλιν<rt>again</rt></ruby><rt>πάλιν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>χαρῆτε</strong><rt>you may rejoice</rt></ruby><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>V-2AOS-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κἀγὼ<rt>and I</rt></ruby><rt>κἀγώ</rt></ruby><rt>P-1NS-K</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλυπότερος<rt>less anxious</rt></ruby><rt>ἄλυπος</rt></ruby><rt>A-NSM-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὦ .</strong><rt>might be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAS-1S</rt></RUBY> <rt>Php 2:29</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>προσδέχεσθε</strong><rt>Receive</rt></ruby><rt>προσδέχομαι</rt></ruby><rt>V-PNM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>therefore</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίῳ<rt>[the] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσης<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρᾶς<rt>joy</rt></ruby><rt>χαρά</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοιούτους<rt>such</rt></ruby><rt>τοιοῦτος</rt></ruby><rt>D-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐντίμους<rt>in honor</rt></ruby><rt>ἔντιμος</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχετε ,</strong><rt>hold</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <rt>Php 2:30</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>because</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>for the sake of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργον<rt>work</rt></ruby><rt>ἔργον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>of Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέχρι<rt>unto</rt></ruby><rt>μέχρι</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θανάτου<rt>death</rt></ruby><rt>θάνατος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἤγγισεν</strong><rt>he came near</rt></ruby><rt>ἐγγίζω</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>παραβολευσάμενος</em><rt>having disregarded</rt></ruby><rt>παραβουλεύομαι, παραβολεύομαι</rt></ruby><rt>V-ADP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>[his]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχῇ ,<rt>life</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>so that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀναπληρώσῃ</strong><rt>he might fill up</rt></ruby><rt>ἀναπληρόω</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑστέρημα<rt>deficit</rt></ruby><rt>ὑστέρημα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>of</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρός<rt>toward</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με<rt>me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λειτουργίας . ¶<rt>service</rt></ruby><rt>λειτουργία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
### The True Righteousness
|
||
#### Php 3:1
|
||
<rt>Php 3:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λοιπόν ,<rt>Finally</rt></ruby><rt>λοιπόν</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί<rt>brothers</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>χαίρετε</strong><rt>rejoice</rt></ruby><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίῳ .<rt>[the] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>The</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὰ<rt>same things</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γράφειν</em><rt>to write</rt></ruby><rt>γράφω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>to you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοὶ<rt>to me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>indeed</rt></ruby><rt>μέν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>[is] not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀκνηρόν ,<rt>troublesome</rt></ruby><rt>ὀκνηρός</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>for you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσφαλές . ¶<rt>[is] safe</rt></ruby><rt>ἀσφαλής</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
#### Php 3:2–11
|
||
<rt>Php 3:2</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Βλέπετε</strong><rt>Beware of</rt></ruby><rt>βλέπω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κύνας ,<rt>dogs</rt></ruby><rt>κύων</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>βλέπετε</strong><rt>beware of</rt></ruby><rt>βλέπω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακοὺς<rt>evil</rt></ruby><rt>κακός</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐργάτας ,<rt>workers</rt></ruby><rt>ἐργάτης</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>βλέπετε</strong><rt>beware of</rt></ruby><rt>βλέπω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατατομήν .<rt>false circumcision</rt></ruby><rt>κατατομή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <rt>Php 3:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἡμεῖς<rt>We</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐσμεν</strong><rt>are</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περιτομή ,<rt>circumcision</rt></ruby><rt>περιτομή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματι<rt>in [the] Spirit</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>λατρεύοντες</em><rt>worshiping</rt></ruby><rt>λατρεύω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>καυχώμενοι</em><rt>glorying</rt></ruby><rt>καυχάομαι</rt></ruby><rt>V-PNP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὶ<rt>[the] flesh</rt></ruby><rt>σάρξ</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πεποιθότες ,</em><rt>having put confidence</rt></ruby><rt>πείθω</rt></ruby><rt>V-2RAP-NPM</rt></RUBY> <rt>Php 3:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>καίπερ<rt>though</rt></ruby><rt>καίπερ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχων</em><rt>have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πεποίθησιν<rt>confidence</rt></ruby><rt>πεποίθησις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>even</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκί .<rt>[the] flesh</rt></ruby><rt>σάρξ</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Εἴ<rt>If</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>any</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>δοκεῖ</strong><rt>thinks</rt></ruby><rt>δοκέω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄλλος<rt>other</rt></ruby><rt>ἄλλος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πεποιθέναι</em><rt>to have confidence</rt></ruby><rt>πείθω</rt></ruby><rt>V-2RAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκί ,<rt>[the] flesh</rt></ruby><rt>σάρξ</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον ·<rt>more</rt></ruby><rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <rt>Php 3:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>περιτομῇ<rt>circumcision</rt></ruby><rt>περιτομή</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀκταήμερος ,<rt>on [the] eighth day</rt></ruby><rt>ὀκταήμερος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γένους<rt>[the] nation</rt></ruby><rt>γένος</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰσραήλ ,<rt>of Israel</rt></ruby><rt>Ἰσραήλ</rt></ruby><rt>N-GSM-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φυλῆς<rt>of [the] tribe</rt></ruby><rt>φυλή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βενιαμίν ,<rt>of Benjamin</rt></ruby><rt>Βενιαμίν</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἑβραῖος<rt>a Hebrew</rt></ruby><rt>Ἑβραῖος</rt></ruby><rt>N-NSM-PG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἑβραίων ,<rt>Hebrews</rt></ruby><rt>Ἑβραῖος</rt></ruby><rt>N-GPM-PG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>according to</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμον<rt>[the] Law</rt></ruby><rt>νόμος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φαρισαῖος ,<rt>a Pharisee</rt></ruby><rt>Φαρισαῖος</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY> <rt>Php 3:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>according to</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζῆλος<rt>zeal</rt></ruby><rt>ζῆλος</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>διώκων</em><rt>persecuting</rt></ruby><rt>διώκω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκκλησίαν ,<rt>church</rt></ruby><rt>ἐκκλησία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>according to</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνην<rt>righteousness</rt></ruby><rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>which [is]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμῳ<rt>[the] Law</rt></ruby><rt>νόμος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γενόμενος</em><rt>having become</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>V-2ADP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄμεμπτος .<rt>faultless</rt></ruby><rt>ἄμεμπτος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <rt>Php 3:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀλλὰ<rt>But</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅτινα<rt>whatever things</rt></ruby><rt>ὅστις, ἥτις</rt></ruby><rt>R-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἦν</strong><rt>were</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>to me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κέρδη ,<rt>gain</rt></ruby><rt>κέρδος</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἥγημαι</strong><rt>I have esteemed</rt></ruby><rt>ἡγέομαι</rt></ruby><rt>V-RNI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>because of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζημίαν .<rt>loss</rt></ruby><rt>ζημία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <rt>Php 3:8</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>But</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μενοῦνγε<rt>- therefore indeed</rt></ruby><rt>μενοῦνγε</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἡγοῦμαι</strong><rt>I count</rt></ruby><rt>ἡγέομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all things</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζημίαν<rt>loss</rt></ruby><rt>ζημία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εἶναι</em><rt>to be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>because of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑπερέχον</em><rt>excelling</rt></ruby><rt>ὑπερέχω</rt></ruby><rt>V-PAP-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γνώσεως<rt>knowledge</rt></ruby><rt>γνῶσις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>of Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>because of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>whom</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all things</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐζημιώθην ,</strong><rt>I have lost</rt></ruby><rt>ζημιόω</rt></ruby><rt>V-API-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἡγοῦμαι</strong><rt>esteem [them]</rt></ruby><rt>ἡγέομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκύβαλα ,<rt>rubbish</rt></ruby><rt>σκύβαλον</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κερδήσω</strong><rt>I may gain</rt></ruby><rt>κερδαίνω</rt></ruby><rt>V-AAS-1S</rt></RUBY> <rt>Php 3:9</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εὑρεθῶ</strong><rt>be found</rt></ruby><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>V-APS-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ ,<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἔχων</em><rt>having</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμὴν<rt>my own</rt></ruby><rt>ἐμός</rt></ruby><rt>S-1SASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνην<rt>righteousness</rt></ruby><rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>which [is]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμου<rt>[the] Law</rt></ruby><rt>νόμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>that</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>through</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>faith</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ ,<rt>from Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>of</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνην<rt>righteousness</rt></ruby><rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>on the basis of</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστει ,<rt>faith</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <rt>Php 3:10</rt> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>γνῶναι</em><rt>to know</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-2AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δύναμιν<rt>power</rt></ruby><rt>δύναμις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστάσεως<rt>resurrection</rt></ruby><rt>ἀνάστασις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κοινωνίαν<rt>fellowship</rt></ruby><rt>κοινωνία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παθημάτων<rt>sufferings</rt></ruby><rt>πάθημα</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ ,<rt>of Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>συμμορφιζόμενος</em><rt>being conformed</rt></ruby><rt>συμμορφόομαι</rt></ruby><rt>V-PPP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>to the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θανάτῳ<rt>death</rt></ruby><rt>θάνατος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ ,<rt>of Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <rt>Php 3:11</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πως<rt>by any means</rt></ruby><rt>πως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>καταντήσω</strong><rt>I may attain</rt></ruby><rt>καταντάω</rt></ruby><rt>V-AAS-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξανάστασιν<rt>resurrection</rt></ruby><rt>ἐξανάστασις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>out from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν . ¶<rt>dead</rt></ruby><rt>νεκρός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
### Pressing toward the Mark
|
||
#### Php 3:12–16
|
||
<rt>Php 3:12</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οὐχ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤδη<rt>already</rt></ruby><rt>ἤδη</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔλαβον</strong><rt>I have obtained [it]</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>V-2AAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤδη<rt>already</rt></ruby><rt>ἤδη</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>τετελείωμαι ,</strong><rt>have been perfected</rt></ruby><rt>τελειόω</rt></ruby><rt>V-RPI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>διώκω</strong><rt>I am pursuing</rt></ruby><rt>διώκω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>καταλάβω ,</strong><rt>I may lay hold</rt></ruby><rt>καταλαμβάνω</rt></ruby><rt>V-2AAS-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφ᾽<rt>of</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>that for which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κατελήμφθην</strong><rt>I was laid hold of</rt></ruby><rt>καταλαμβάνω</rt></ruby><rt>V-API-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>by</rt></ruby><rt>ὑπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ .<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <rt>Php 3:13</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί ,<rt>Brothers</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμαυτὸν<rt>myself</rt></ruby><rt>ἐμαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-1ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λογίζομαι</strong><rt>do consider</rt></ruby><rt>λογίζομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κατειληφέναι ·</em><rt>to have taken hold [of it]</rt></ruby><rt>καταλαμβάνω</rt></ruby><rt>V-2RAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἓν<rt>One thing</rt></ruby><rt>εἷς</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέ ,<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>The things</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>indeed</rt></ruby><rt>μέν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀπίσω<rt>behind</rt></ruby><rt>ὀπίσω</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπιλανθανόμενος</em><rt>forgetting</rt></ruby><rt>ἐπιλανθάνω</rt></ruby><rt>V-PNP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>to the things</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔμπροσθεν<rt>ahead</rt></ruby><rt>ἔμπροσθεν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπεκτεινόμενος ,</em><rt>reaching forward</rt></ruby><rt>ἐπεκτείνομαι</rt></ruby><rt>V-PNP-NSM</rt></RUBY> <rt>Php 3:14</rt> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>toward</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκοπὸν<rt>[the] goal</rt></ruby><rt>σκοπός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>διώκω</strong><rt>I press on</rt></ruby><rt>διώκω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>for</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βραβεῖον<rt>prize</rt></ruby><rt>βραβεῖον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνω<rt>upward</rt></ruby><rt>ἄνω</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλήσεως<rt>calling</rt></ruby><rt>κλῆσις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ .<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <rt>Php 3:15</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὅσοι<rt>As many as</rt></ruby><rt>ὅσος</rt></ruby><rt>K-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>therefore</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλειοι ,<rt>[are] mature</rt></ruby><rt>τέλειος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>φρονῶμεν ·</strong><rt>should be of mind</rt></ruby><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>V-PAS-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>if [in]</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τι<rt>anything</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑτέρως<rt>differently</rt></ruby><rt>ἑτέρως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>φρονεῖτε ,</strong><rt>you are minded</rt></ruby><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>even</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>to you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀποκαλύψει ·</strong><rt>will reveal</rt></ruby><rt>ἀποκαλύπτω</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> <rt>Php 3:16</rt> <RUBY><ruby><ruby>πλὴν<rt>Nevertheless</rt></ruby><rt>πλήν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>that which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐφθάσαμεν ,</strong><rt>we have attained</rt></ruby><rt>φθάνω</rt></ruby><rt>V-AAI-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>by the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>same</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>στοιχεῖν . ¶</em><rt>to walk</rt></ruby><rt>στοιχέω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
#### Php 3:17–21
|
||
<rt>Php 3:17</rt> <RUBY><ruby><ruby>Συμμιμηταί<rt>Imitators together</rt></ruby><rt>συμμιμητής</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γίνεσθε ,</strong><rt>be</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>V-PNM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί ,<rt>brothers</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>σκοπεῖτε</strong><rt>observe</rt></ruby><rt>σκοπέω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὕτω<rt>thus</rt></ruby><rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>περιπατοῦντας</em><rt>walking</rt></ruby><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>V-PAP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>as</rt></ruby><rt>καθώς</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχετε</strong><rt>you have</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τύπον<rt>[for] a pattern</rt></ruby><rt>τύπος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς .<rt>us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY> <rt>Php 3:18</rt> <RUBY><ruby><ruby>πολλοὶ<rt>Many</rt></ruby><rt>πολύς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>περιπατοῦσιν</strong><rt>are walking</rt></ruby><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὓς<rt>[of] whom</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλάκις<rt>often</rt></ruby><rt>πολλάκις</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔλεγον</strong><rt>I told</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>V-IAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν ,<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>now</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>indeed</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>even</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κλαίων</em><rt>weeping</rt></ruby><rt>κλαίω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λέγω ,</strong><rt>I say</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐχθροὺς<rt>[as] enemies</rt></ruby><rt>ἐχθρός</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σταυροῦ<rt>cross</rt></ruby><rt>σταυρός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ ,<rt>of Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <rt>Php 3:19</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὧν<rt>whose</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλος<rt>end [is]</rt></ruby><rt>τέλος</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπώλεια ,<rt>destruction</rt></ruby><rt>ἀπώλεια</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὧν<rt>whose</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεὸς<rt>God [is]</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κοιλία<rt>belly</rt></ruby><rt>κοιλία</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξα<rt>glory</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>[is] in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰσχύνῃ<rt>shame</rt></ruby><rt>αἰσχύνη</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν ,<rt>of them</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>things</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπίγεια<rt>earthly</rt></ruby><rt>ἐπίγειος</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φρονοῦντες .</em><rt>minding</rt></ruby><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <rt>Php 3:20</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἡμῶν<rt>Of us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολίτευμα<rt>citizenship</rt></ruby><rt>πολίτευμα</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῖς<rt>[the] heavens</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὑπάρχει ,</strong><rt>exists</rt></ruby><rt>ὑπάρχω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>whence</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σωτῆρα<rt>a Savior</rt></ruby><rt>σωτήρ</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπεκδεχόμεθα</strong><rt>we are awaiting</rt></ruby><rt>ἀπεκδέχομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριον<rt>[the] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦν<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστόν ,<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY> <rt>Php 3:21</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>who</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>μετασχηματίσει</strong><rt>will transform</rt></ruby><rt>μετασχηματίζω</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σῶμα<rt>body</rt></ruby><rt>σῶμα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταπεινώσεως<rt>of humiliation</rt></ruby><rt>ταπείνωσις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>of us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σύμμορφον<rt>conformed</rt></ruby><rt>σύμμορφος</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>to the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σώματι<rt>body</rt></ruby><rt>σῶμα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξης<rt>glory</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of Himself</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>according to</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐνέργειαν<rt>working</rt></ruby><rt>ἐνέργεια</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>δύνασθαι</em><rt>enabling</rt></ruby><rt>δύναμαι</rt></ruby><rt>V-PNN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>even</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑποτάξαι</em><rt>to subdue</rt></ruby><rt>ὑποτάσσω</rt></ruby><rt>V-2AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὑτῷ<rt>to Himself</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα . ¶<rt>all things</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
#### Php 4:1
|
||
<rt>Php 4:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὥστε ,<rt>Therefore</rt></ruby><rt>ὥστε</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί<rt>brothers</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαπητοὶ<rt>beloved</rt></ruby><rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιπόθητοι ,<rt>longed for</rt></ruby><rt>ἐπιπόθητος</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρὰ<rt>[the] joy</rt></ruby><rt>χαρά</rt></ruby><rt>N-VSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στέφανός<rt>crown</rt></ruby><rt>στέφανος</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>in this way</rt></ruby><rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>στήκετε</strong><rt>stand firm</rt></ruby><rt>στήκω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίῳ ,<rt>[the] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαπητοί . ¶<rt>beloved</rt></ruby><rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
### Exhortations
|
||
#### Php 4:2–7
|
||
<rt>Php 4:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Εὐοδίαν<rt>Euodia</rt></ruby><rt>Εὐοδία</rt></ruby><rt>N-ASF-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παρακαλῶ</strong><rt>I exhort</rt></ruby><rt>παρακαλέω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Συντύχην<rt>Syntyche</rt></ruby><rt>Συντύχη</rt></ruby><rt>N-ASF-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παρακαλῶ</strong><rt>I exhort</rt></ruby><rt>παρακαλέω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸ<rt>same</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φρονεῖν</em><rt>to be of mind</rt></ruby><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίῳ .<rt>[the] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <rt>Php 4:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>ναὶ<rt>Yes</rt></ruby><rt>ναί</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐρωτῶ</strong><rt>I ask</rt></ruby><rt>ἐρωτάω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σέ ,<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γνήσιε<rt>true</rt></ruby><rt>γνήσιος</rt></ruby><rt>A-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σύζυγε ,<rt>yokefellow</rt></ruby><rt>σύζυγος</rt></ruby><rt>A-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>συλλαμβάνου</strong><rt>help</rt></ruby><rt>συλλαμβάνω</rt></ruby><rt>V-PMM-2S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐταῖς ,<rt>these [women]</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἵτινες<rt>who</rt></ruby><rt>ὅστις, ἥτις</rt></ruby><rt>R-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίῳ<rt>gospel</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>συνήθλησάν</strong><rt>labored together</rt></ruby><rt>συναθλέω</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>with me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κλήμεντος<rt>Clement</rt></ruby><rt>Κλήμης</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λοιπῶν<rt>rest</rt></ruby><rt>λοιπός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνεργῶν<rt>of [the] fellow workers</rt></ruby><rt>συνεργός</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὧν<rt>whose</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματα<rt>names [are]</rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βίβλῳ<rt>[the] book</rt></ruby><rt>βίβλος</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωῆς . ¶<rt>of life</rt></ruby><rt>ζωή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><br><br><br> <rt>Php 4:4</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Χαίρετε</strong><rt>Rejoice</rt></ruby><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίῳ<rt>[the] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντοτε ·<rt>always</rt></ruby><rt>πάντοτε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάλιν<rt>again</rt></ruby><rt>πάλιν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐρῶ ,</strong><rt>I will say</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>V-FAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>χαίρετε .</strong><rt>rejoice!</rt></ruby><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <rt>Php 4:5</rt> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>The</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιεικὲς<rt>gentleness</rt></ruby><rt>ἐπιεικής</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γνωσθήτω</strong><rt>let be known</rt></ruby><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>V-APM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσιν<rt>to all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώποις .<rt>men</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>The</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριος<rt>Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγγύς .<rt>[is] near</rt></ruby><rt>ἐγγύς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <rt>Php 4:6</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μηδὲν<rt>Nothing</rt></ruby><rt>μηδείς</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>μεριμνᾶτε ,</strong><rt>be anxious about</rt></ruby><rt>μεριμνάω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παντὶ<rt>everything</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>by</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσευχῇ<rt>prayer</rt></ruby><rt>προσευχή</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεήσει<rt>supplication</rt></ruby><rt>δέησις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐχαριστίας<rt>thanksgiving</rt></ruby><rt>εὐχαριστία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰτήματα<rt>requests</rt></ruby><rt>αἴτημα</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γνωριζέσθω</strong><rt>let be made known</rt></ruby><rt>γνωρίζω</rt></ruby><rt>V-PPM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>to</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεόν .<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <rt>Php 4:7</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>And</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰρήνη<rt>peace</rt></ruby><rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>of God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑπερέχουσα</em><rt>surpassing</rt></ruby><rt>ὑπερέχω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νοῦν<rt>understanding</rt></ruby><rt>νοῦς</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>φρουρήσει</strong><rt>will guard</rt></ruby><rt>φρουρέω</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίας<rt>hearts</rt></ruby><rt>καρδία</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νοήματα<rt>minds</rt></ruby><rt>νόημα</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ . ¶<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
#### Php 4:8–9
|
||
<rt>Php 4:8</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τὸ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λοιπόν ,<rt>Finally</rt></ruby><rt>λοιπόν</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί ,<rt>brothers</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>whatever</rt></ruby><rt>ὅσος</rt></ruby><rt>K-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθῆ ,<rt>true</rt></ruby><rt>ἀληθής</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>whatever</rt></ruby><rt>ὅσος</rt></ruby><rt>K-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σεμνά ,<rt>venerable</rt></ruby><rt>σεμνός</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>whatever</rt></ruby><rt>ὅσος</rt></ruby><rt>K-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δίκαια ,<rt>right</rt></ruby><rt>δίκαιος</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>whatever</rt></ruby><rt>ὅσος</rt></ruby><rt>K-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγνά ,<rt>pure</rt></ruby><rt>ἁγνός</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>whatever</rt></ruby><rt>ὅσος</rt></ruby><rt>K-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσφιλῆ ,<rt>lovely</rt></ruby><rt>προσφιλής</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>whatever</rt></ruby><rt>ὅσος</rt></ruby><rt>K-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὔφημα ,<rt>admirable</rt></ruby><rt>εὔφημος</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>any</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρετὴ<rt>excellence</rt></ruby><rt>ἀρετή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>any</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔπαινος ,<rt>praise</rt></ruby><rt>ἔπαινος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λογίζεσθε ·</strong><rt>think on</rt></ruby><rt>λογίζομαι</rt></ruby><rt>V-PNM-2P</rt></RUBY> <rt>Php 4:9</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἃ<rt>What</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐμάθετε</strong><rt>you have learned</rt></ruby><rt>μανθάνω</rt></ruby><rt>V-2AAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παρελάβετε</strong><rt>have received</rt></ruby><rt>παραλαμβάνω</rt></ruby><rt>V-2AAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἠκούσατε</strong><rt>have heard</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εἴδετε</strong><rt>have seen</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-2AAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοί ,<rt>me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>these things</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>πράσσετε ·</strong><rt>practice</rt></ruby><rt>πράσσω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰρήνης<rt>of peace</rt></ruby><rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔσται</strong><rt>will be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-FDI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεθ᾽<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν . ¶<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
### Acknowledgment of the Philippians’ Gift
|
||
#### Php 4:10–14
|
||
<rt>Php 4:10</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἐχάρην</strong><rt>I rejoiced</rt></ruby><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>V-2AOI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίῳ<rt>[the] Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεγάλως<rt>greatly</rt></ruby><rt>μεγάλως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤδη<rt>now</rt></ruby><rt>ἤδη</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποτὲ<rt>at last</rt></ruby><rt>ποτέ</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀνεθάλετε</strong><rt>you revived</rt></ruby><rt>ἀναθάλλω</rt></ruby><rt>V-2AAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>for</rt></ruby><rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοῦ<rt>me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φρονεῖν ,</em><rt>caring</rt></ruby><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφ᾽<rt>wherein</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐφρονεῖτε ,</strong><rt>you were concerned</rt></ruby><rt>φρονέω</rt></ruby><rt>V-IAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἠκαιρεῖσθε</strong><rt>you were lacking opportunity</rt></ruby><rt>ἀκαιρέω</rt></ruby><rt>V-INI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δέ .<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <rt>Php 4:11</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καθ᾽<rt>as to</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑστέρησιν<rt>destitution</rt></ruby><rt>ὑστέρησις</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>λέγω ,</strong><rt>I speak</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>I</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔμαθον</strong><rt>have learned</rt></ruby><rt>μανθάνω</rt></ruby><rt>V-2AAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἷς<rt>that which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εἰμι</strong><rt>I am</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτάρκης<rt>content</rt></ruby><rt>αὐτάρκης</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εἶναι .</em><rt>to be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <rt>Php 4:12</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>οἶδα</strong><rt>I know</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-RAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ταπεινοῦσθαι ,</em><rt>[how] to be brought low</rt></ruby><rt>ταπεινόω</rt></ruby><rt>V-PPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>οἶδα</strong><rt>I know</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-RAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>περισσεύειν ·</em><rt>[how] to abound</rt></ruby><rt>περισσεύω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>In</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παντὶ<rt>everything</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσιν<rt>all things</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>μεμύημαι ,</strong><rt>I have learned the secret</rt></ruby><rt>μυέω</rt></ruby><rt>V-RPI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>χορτάζεσθαι</em><rt>to be full</rt></ruby><rt>χορτάζω</rt></ruby><rt>V-PPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πεινᾶν</em><rt>to hunger</rt></ruby><rt>πεινάω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>περισσεύειν</em><rt>to abound</rt></ruby><rt>περισσεύω</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑστερεῖσθαι ·</em><rt>to be deficient</rt></ruby><rt>ὑστερέω</rt></ruby><rt>V-PPN</rt></RUBY> <rt>Php 4:13</rt> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>[For] all things</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἰσχύω</strong><rt>I have strength</rt></ruby><rt>ἰσχύω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>the [One]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐνδυναμοῦντί</em><rt>strengthening</rt></ruby><rt>ἐνδυναμόω</rt></ruby><rt>V-PAP-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με .<rt>me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <rt>Php 4:14</rt> <RUBY><ruby><ruby>Πλὴν<rt>But</rt></ruby><rt>πλήν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καλῶς<rt>well</rt></ruby><rt>καλῶς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐποιήσατε</strong><rt>you did</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>συνκοινωνήσαντές</em><rt>having fellowship in</rt></ruby><rt>συγκοινωνέω</rt></ruby><rt>V-AAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>my</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θλίψει .<rt>affliction</rt></ruby><rt>θλῖψις</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>
|
||
|
||
|
||
|
||
#### Php 4:15–20
|
||
<rt>Php 4:15</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>οἴδατε</strong><rt>Know</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-RAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς ,<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Φιλιππήσιοι ,<rt>Philippians</rt></ruby><rt>Φιλιππήσιος</rt></ruby><rt>N-VPM-LG</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχῇ<rt>[the] beginning</rt></ruby><rt>ἀρχή</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐαγγελίου ,<rt>gospel</rt></ruby><rt>εὐαγγέλιον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτε<rt>when</rt></ruby><rt>ὅτε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξῆλθον</strong><rt>I went out</rt></ruby><rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt>V-2AAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μακεδονίας ,<rt>Macedonia</rt></ruby><rt>Μακεδονία</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδεμία<rt>not one</rt></ruby><rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>with me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκκλησία<rt>church</rt></ruby><rt>ἐκκλησία</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐκοινώνησεν</strong><rt>had partnership</rt></ruby><rt>κοινωνέω</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>with regard to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>the matter</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόσεως<rt>of giving</rt></ruby><rt>δόσις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λήμψεως<rt>receiving</rt></ruby><rt>λῆψις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μόνοι ,<rt>alone</rt></ruby><rt>μόνος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <rt>Php 4:16</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>For</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>even</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεσσαλονίκῃ<rt>Thessalonica</rt></ruby><rt>Θεσσαλονίκη</rt></ruby><rt>N-DSF-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>both</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅπαξ<rt>once</rt></ruby><rt>ἅπαξ</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὶς<rt>twice</rt></ruby><rt>δίς</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>for</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρείαν<rt>needs</rt></ruby><rt>χρεία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπέμψατε .</strong><rt>you sent</rt></ruby><rt>πέμπω</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY> <rt>Php 4:17</rt> <RUBY><ruby><ruby>Οὐχ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπιζητῶ</strong><rt>I seek after</rt></ruby><rt>ἐπιζητέω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόμα ,<rt>gift</rt></ruby><rt>δόμα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπιζητῶ</strong><rt>I seek after</rt></ruby><rt>ἐπιζητέω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρπὸν<rt>fruit</rt></ruby><rt>καρπός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>πλεονάζοντα</em><rt>abounding</rt></ruby><rt>πλεονάζω</rt></ruby><rt>V-PAP-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>[the] account</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν .<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <rt>Php 4:18</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπέχω</strong><rt>I have</rt></ruby><rt>ἀπέχω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>all things</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>περισσεύω ·</strong><rt>abound</rt></ruby><rt>περισσεύω</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>πεπλήρωμαι</strong><rt>I am full</rt></ruby><rt>πληρόω</rt></ruby><rt>V-RPI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>δεξάμενος</em><rt>having received</rt></ruby><rt>δέχομαι</rt></ruby><rt>V-ADP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρὰ<rt>from</rt></ruby><rt>παρά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐπαφροδίτου<rt>Epaphroditus</rt></ruby><rt>Ἐπαφρόδιτος</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the things</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρ᾽<rt>from</rt></ruby><rt>παρά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν ,<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀσμὴν<rt>an odor</rt></ruby><rt>ὀσμή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐωδίας ,<rt>of a sweet smell</rt></ruby><rt>εὐωδία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θυσίαν<rt>a sacrifice</rt></ruby><rt>θυσία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεκτήν ,<rt>acceptable</rt></ruby><rt>δεκτός</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐάρεστον<rt>well-pleasing</rt></ruby><rt>εὐάρεστος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεῷ .<rt>to God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <rt>Php 4:19</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>And</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεός<rt>[the] God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>of me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>πληρώσει</strong><rt>will fill up</rt></ruby><rt>πληρόω</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσαν<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρείαν<rt>[the] needs</rt></ruby><rt>χρεία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>according to</rt></ruby><rt>κατά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλοῦτος<rt>riches</rt></ruby><rt>πλοῦτος</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>of Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξῃ<rt>glory</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ .<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <rt>Php 4:20</rt> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>To</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεῷ<rt>[the] God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρὶ<rt>Father</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>of us [is]</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>[be] the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξα<rt>glory</rt></ruby><rt>δόξα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰῶνας<rt>ages</rt></ruby><rt>αἰών</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰώνων ,<rt>ages</rt></ruby><rt>αἰών</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμήν . ¶<rt>Amen</rt></ruby><rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
### Final Greetings
|
||
#### Php 4:21–23
|
||
<rt>Php 4:21</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἀσπάσασθε</strong><rt>Greet</rt></ruby><rt>ἀσπάζομαι</rt></ruby><rt>V-ADM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>every</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιον<rt>saint</rt></ruby><rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστῷ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-DSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ .<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἀσπάζονται</strong><rt>Greet</rt></ruby><rt>ἀσπάζομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὺν<rt>with</rt></ruby><rt>σύν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοὶ<rt>me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί .<rt>brothers</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <rt>Php 4:22</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἀσπάζονται</strong><rt>Greet</rt></ruby><rt>ἀσπάζομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>all</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιοι ,<rt>saints</rt></ruby><rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μάλιστα<rt>especially</rt></ruby><rt>μάλιστα</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Καίσαρος<rt>Caesar's</rt></ruby><rt>Καῖσαρ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκίας . ¶<rt>household</rt></ruby><rt>οἰκία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><br><br><br> <rt>Php 4:23</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἡ<rt>The</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάρις<rt>grace</rt></ruby><rt>χάρις</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>Lord</rt></ruby><rt>κύριος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>[be] with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματος<rt>spirit</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν . ¶<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY><br><br><br>
|
||
|
||
|
||
---
|
||
[[Philippians-Notes]] |