mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
36 lines
12 KiB
Markdown
36 lines
12 KiB
Markdown
#### 圖析 (Php 2:12-18)
|
||
- <rt>2:12a</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὥστε ,<rt>ὥστε</rt></ruby><rt>Therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαπητοί<rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>beloved</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>
|
||
- ·······
|
||
- <rt>2:12b</rt> { <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>καθώς</rt></ruby><rt>just as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>πάντοτε<rt>πάντοτε</rt></ruby><rt>always</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>ὑπηκούσατε ,</strong><rt>ὑπακούω</rt></ruby><rt>you have obeyed</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY> }°¹⮧
|
||
- <rt>2:12c</rt> {<RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>(<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρουσίᾳ<rt>παρουσία</rt></ruby><rt>presence</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>μόνον<rt>μόνος</rt></ruby><rt>only</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY>)A }°¹⮧
|
||
- <rt>2:12d</rt> { <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>νῦν</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>πολλῷ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>much</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον<rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>more</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπουσίᾳ<rt>ἀπουσία</rt></ruby><rt>absence</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου ,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>)A }°¹⮧
|
||
- <rt>2:12e</rt> (<RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φόβου<rt>φόβος</rt></ruby><rt>fear</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τρόμου<rt>τρόμος</rt></ruby><rt>trembling</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτῶν<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>your own</rt></ruby><rt>F-2GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίαν<rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>salvation</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>κατεργάζεσθε°¹ ! ·</strong></mark><rt>κατεργάζομαι</rt></ruby><rt>work out</rt></ruby><rt>V-PNM-2P</rt></RUBY>
|
||
- ·······
|
||
- <rt>2:13a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> {<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [One]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐνεργῶν</em><rt>ἐνεργέω</rt></ruby><rt>working</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> (<rt>2:13b</rt>)a (<rt>2:13c</rt>)c (<rt>2:13d</rt>)a }S
|
||
- <rt>2:13b</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>
|
||
- <rt>2:13b</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>both</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>θέλειν</em><rt>θέλω</rt></ruby><rt>to will</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> › <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐνεργεῖν</em><rt>ἐνεργέω</rt></ruby><rt>to work</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> ›
|
||
- <rt>2:13d</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>according to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>[His]</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐδοκίας .<rt>εὐδοκία</rt></ruby><rt>good pleasure</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>
|
||
- ═════════════════════════════
|
||
- <rt>2:14a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>Πάντα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>All things</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ποιεῖτε !</strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>do</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>χωρὶς<rt>χωρίς</rt></ruby><rt>without</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γογγυσμῶν<rt>γογγυσμός</rt></ruby><rt>murmurings</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διαλογισμῶν ,<rt>διαλογισμός</rt></ruby><rt>disputings</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY>)A
|
||
- <rt>2:15a</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>γένησθε°²</strong></mark><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>you may be</rt></ruby><rt>V-2ADS-2P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἄμεμπτοι<rt>ἄμεμπτος</rt></ruby><rt>blameless</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκέραιοι ,<rt>ἀκέραιος</rt></ruby><rt>innocent</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)C =(<RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>τέκνον</rt></ruby><rt>children</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄμωμα<rt>ἄμωμος</rt></ruby><rt>unblemished</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY>)C
|
||
- <rt>2:15b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>μέσον<rt>μέσος</rt></ruby><rt>in [the] midst</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> « <RUBY><ruby><ruby><mark>γενεᾶς°³</mark><rt>γενεά</rt></ruby><rt>of a generation</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> ‹ <RUBY><ruby><ruby>σκολιᾶς<rt>σκολιός</rt></ruby><rt>crooked</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>διεστραμμένης ,</em><rt>διαστρέφω</rt></ruby><rt>perverted</rt></ruby><rt>V-RPP-GSF</rt></RUBY> › » )A°²⮥
|
||
- ··· <rt>2:15c</rt> οἷς 可能指 γενεᾶς°³ 中的世人
|
||
- <rt>2:15c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>among</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἷς°³⮥?<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>whom</rt></ruby><rt>R-DPM</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>φαίνεσθε ! °⁴</strong></mark><rt>φαίνω</rt></ruby><rt>you shine</rt></ruby><rt>V-PEI⁞PEM-2P</rt></RUBY> (<rt>2:15d</rt>)A (<rt>2:15e</rt>)A (<rt>2:16a</rt>)A (<rt>2:16b</rt>)A
|
||
- <rt>2:15d</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φωστῆρες<rt>φωστήρ</rt></ruby><rt>lights</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>
|
||
- <rt>2:15e</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμῳ ,<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>[the] world</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>
|
||
- <rt>2:16a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>λόγος</rt></ruby><rt>[the] word</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωῆς<rt>ζωή</rt></ruby><rt>of life</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)c <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπέχοντες ,</em><rt>ἐπέχω</rt></ruby><rt>holding forth</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY>
|
||
- <rt>2:16b</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>unto</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark>καύχημα°⁴</mark><rt>καύχημα</rt></ruby><rt>a boast</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοὶ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>to me</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> ‹ <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέραν<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>[the] day</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ ,<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>of Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> ›°⁴
|
||
- <rt>2:16c</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κενὸν<rt>κενός</rt></ruby><rt>vain</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔδραμον</strong><rt>τρέχω</rt></ruby><rt>I did run</rt></ruby><rt>V-2AAI-1S</rt></RUBY>
|
||
- <rt>2:16d</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὐδὲ<rt>οὐδέ</rt></ruby><rt>nor</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κενὸν<rt>κενός</rt></ruby><rt>vain</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐκοπίασα .</strong><rt>κοπιάω</rt></ruby><rt>toil</rt></ruby><rt>V-AAI-1S</rt></RUBY>
|
||
- ═════════════════════════════
|
||
- <rt>2:17a</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>But</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
|
||
- <rt>2:17b</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>even</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>σπένδομαι</strong><rt>σπένδω</rt></ruby><rt>poured out as a drink offering</rt></ruby><rt>V-PPI-1S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θυσίᾳ<rt>θυσία</rt></ruby><rt>sacrifice</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λειτουργίᾳ<rt>λειτουργία</rt></ruby><rt>service</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>πίστις</rt></ruby><rt>faith</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν ,<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> ›)A
|
||
- <rt>2:17c</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>χαίρω</strong><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>I am glad</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY>
|
||
- <rt>2:17d</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>συνχαίρω</strong><rt>συγχαίρω</rt></ruby><rt>rejoice with</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>πᾶσιν<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν ·<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)A
|
||
- <rt>2:18a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦇(<RUBY><ruby><ruby>αὐτὸ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>likewise</rt></ruby><rt>P-ASN</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby><strong>χαίρετε !</strong><rt>χαίρω</rt></ruby><rt>be glad</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>
|
||
- <rt>2:18b</rt><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>συνχαίρετέ !</strong><rt>συγχαίρω</rt></ruby><rt>rejoice with</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>μοι . ¶<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>me</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY>)A
|
||
|
||
|
||
|
||
---
|
||
[Philippians-Notes↵](Philippians-Notes.md) |