Andley_BG4e/IBG4E/HW6-Key.md

24 KiB
Raw Blame History

作業 #5 (Col 1:314) 解經大綱參考

圖析 (Syntax Diagram)

(1) 感謝 (1:38)
  • 3a (ΕὐχαριστοῦμενWegivethanksεὐχαριστέωV-PAI-1P)P (τῷtotheT-DSM ΘεῷGodθεόςN-DSM Πατρὶ[and]FatherπατήρN-DSM τοῦoftheT-GSM ΚυρίουLordκύριοςN-GSM ἡμῶνofusἐγώP-1GP ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T)C
    • (πάντοτεcontinuallyπάντοτεADV)A1
    • 3b {περὶforπερίPREP ὑμῶνyouσύP-2GP προσευχόμενοι‚prayingπροσεύχομαιV-PNP-NPM}A2
    • 4a {ἀκούσαντεςhavingheardofἀκούωV-AAP-NPM τὴνtheT-ASF πίστινfaithπίστιςN-ASF ὑμῶνofyouσύP-2GP ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T ἸησοῦJesusἸησοῦςN-DSM-P καὶandκαίCONJ τὴνtheT-ASF ἀγάπην†loveἀγάπηN-ASF}A3
      • 4b (ἣν†thatὅς, ἥR-ASF)C (ἔχετεyouhaveἔχωV-PAI-2P)P
        • (εἰςtowardεἰςPREP πάνταςallπᾶςA-APM τοὺςtheT-APM ἁγίουςsaintsἅγιοςA-APM)A1
        • 5a (διὰbecauseofδιάPREP τὴνtheT-ASF ἐλπίδα‡hopeἐλπίςN-ASF τὴνT-ASF {ἀποκειμένηνbeinglaidupἀπόκειμαιV-PNP-ASF ὑμῖνforyouσύP-2DP ἐνinἐνPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς‚heavensοὐρανόςN-DPM} )A2
          • 5b(ἣν‡whichὅς, ἥR-ASF)C (προηκούσατεyouheardofbeforeπροακούωV-AAI-2P)P
            • (ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSM λόγῳwordλόγοςN-DSM τῆςofT-GSF ἀληθείαςtruthἀλήθειαN-GSF
            • τοῦtheT-GSN εὐαγγελίουgospelεὐαγγέλιον⁑N-GSN 6aτοῦthe[one]T-GSN {παρόντοςbeingpresentπάρειμιV-PAP-GSN εἰςuntoεἰςPREP ὑμᾶς‚youσύP-2AP} )A
              • 6b καθὼςjustasκαθώςCONJ (καὶalsoκαίCONJ)A1 (ἐνinἐνPREP παντὶallπᾶςA-DSM τῷtheT-DSM κόσμῳworldκόσμοςN-DSM)A2 (ἐστὶνitisεἰμίV-PAI-3S⁑ καρποφορούμενονbearingfruitκαρποφορέωV-PMP-NSN καὶandκαίCONJ αὐξανόμενονincreasingαὐξάνωV-PPP-NSN)P

              • 6c καθὼςjustasκαθώςCONJ (καὶalsoκαίCONJ)A1 (ἐνamongἐνPREP ὑμῖν‚youσύP-2DP)A2 (ἀφ᾽fromἀπόPREP ... ἡμέραςdayἡμέραN-GSF)A3
                • 6dἧςtheὅς, ἥR-GSF»)C (ἠκούσατεyouheardἀκούωV-AAI-2P)P
              • 6e καὶandκαίCONJ (ἐπέγνωτεknewἐπιγινώσκωV-2AAI-2P)P (τὴνtheT-ASF χάρινgraceχάριςN-ASF τοῦT-GSM ΘεοῦofGodθεόςN-GSM)C (ἐνinἐνPREP ἀληθείᾳ·truthἀλήθειαN-DSF)A

              • 7a καθὼςjustasκαθώςCONJ (ἐμάθετεyoulearnedμανθάνωV-2AAI-2P)P (ἀπὸfromἀπόPREP Ἐπαφρᾶ†EpaphrasἘπαφρᾶςN-GSM-P =τοῦtheT-GSM ἀγαπητοῦbelovedἀγαπητόςA-GSM συνδούλουfellowbondservantσύνδουλοςN-GSM ἡμῶν‚ofusἐγώP-1GP)A
                • 7b (ὅς†whoὅς, ἥR-NSM)S (ἐστινisεἰμίV-PAI-3S)P (πιστὸςfaithfulπιστόςA-NSM)C- (ὑπὲρonbehalfofὑπέρPREP ἡμῶνusἐγώP-1GP)A -C(διάκονοςaservantδιάκονοςN-NSM τοῦT-GSM Χριστοῦ‚ofChristΧριστόςN-GSM-T)
                • =8 ὁ†the[one]T-NSM (καὶalsoκαίCONJ)A (δηλώσαςhavingmadeknownδηλόωV-AAP-NSM)P (ἡμῖνtousἐγώP-1DP)C1 (τὴνT-ASF ὑμῶνyourσύP-2GP ἀγάπηνloveἀγάπηN-ASF ἐνinἐνPREP Πνεύματι.¶[the]Spirit.πνεῦμαN-DSN)C2
代禱 (1:914)
  • 9a
    • (ΔιὰBecauseofδιάPREP τοῦτοthisοὗτοςD-ASN)A1
    • (καὶalsoκαίCONJ)A2
    • (ἀφ᾽fromἀπόPREP ἧςtheὅς, ἥR-GSF ἡμέραςdayἡμέραN-GSF ἠκούσαμεν‚weheardἀκούωV-AAI-1P)A3
  • (ἡμεῖς‚weἐγώP-1NP)S …… (οὐnotοὐPRT-N)A4 (παυόμεθαceaseπαύωV-PMI-1P)P {ὑπὲρforὑπέρPREP ὑμῶνyouσύP-2GP προσευχόμενοιprayingπροσεύχομαιV-PNP-NPM καὶandκαίCONJ αἰτούμενοι‚askingαἰτέωV-PMP-NPM}C
    • 9b ἵναthatἵναCONJ
      • (πληρωθῆτε⁑youmaybefilledwithπληρόωV-APS-2P)P (τὴνtheT-ASF ἐπίγνωσινknowledgeἐπίγνωσιςN-ASF τοῦoftheT-GSN θελήματοςwillθέλημαN-GSN αὐτοῦofHimαὐτόςP-GSM)C
        • (ἐνinἐνPREP πάσῃallπᾶςA-DSF σοφίᾳwisdomσοφίαN-DSF καὶandκαίCONJ συνέσειunderstandingσύνεσιςN-DSF πνευματικῇ‚spiritualπνευματικόςA-DSF)A1⁑
        • 10 {περιπατῆσαι^towalkπεριπατέωV-AAN ἀξίωςworthilyἀξίωςADV τοῦoftheT-GSM ΚυρίουLord:κύριοςN-GSM }A2⁑
          • (εἰςinεἰςPREP πᾶσανallπᾶςA-ASF ἀρεσκείαν‚pleasingἀρεσκείαN-ASF)a1^
          • {ἐνinἐνPREP παντὶeveryπᾶςA-DSN ἔργῳworkἔργονN-DSN ἀγαθῷgoodἀγαθόςA-DSN καρποφοροῦντεςbringingforthfruitκαρποφορέωV-PAP-NPM}a2^
          • {καὶandκαίCONJ αὐξανόμενοιgrowingαὐξάνωV-PPP-NPM τῇintheT-DSF ἐπιγνώσειknowledgeἐπίγνωσιςN-DSF τοῦT-GSM Θεοῦ‚ofGodθεόςN-GSM}a3^
          • 11a {ἐνwithἐνPREP πάσῃallπᾶςA-DSF δυνάμειpowerδύναμιςN-DSF δυναμούμενοιbeingstrengthenedδυναμόωV-PPP-NPM
            • κατὰaccordingtoκατάPREP τὸtheT-ASN κράτοςmightκράτοςN-ASN τῆςT-GSF δόξηςgloriousδόξαN-GSF αὐτοῦofHimαὐτόςP-GSM
            • εἰςuntoεἰςPREP πᾶσανallπᾶςA-ASF ὑπομονὴνenduranceὑπομονήN-ASF καὶandκαίCONJ μακροθυμίαν.¶patienceμακροθυμίαN-ASF }a4^
          • 11b { μετὰwithμετάPREP χαρᾶςjoyχαράN-GSF 12 εὐχαριστοῦντεςgivingthanksεὐχαριστέωV-PAP-NPM τῷtotheT-DSM Πατρὶ‡FatherπατήρN-DSM τῷthe[One]T-DSM ἱκανώσαντιhavingqualifiedἱκανόωV-AAP-DSM ὑμᾶςyouσύP-2AP
            • εἰςforεἰςPREP τὴνtheT-ASF μερίδαshareμερίςN-ASF τοῦoftheT-GSM κλήρουinheritanceκλῆροςN-GSM τῶνoftheT-GPM ἁγίωνsaintsἅγιοςA-GPM
            • ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSN φωτί·lightφῶςN-DSN }a5^

            • 13a (ὃς‡whoὅς, ἥR-NSM)S (ἐρρύσατοhasdeliveredῥύομαιV-ANI-3S)P ἡμᾶςusἐγώP-1AP (ἐκfromἐκPREP τῆςtheT-GSF ἐξουσίαςdominionἐξουσίαN-GSF τοῦT-GSN σκότουςofdarknessσκότοςN-GSN)A
            • 13b καὶandκαίCONJ (μετέστησενtransferred[us]μεθίστημιV-AAI-3S)P (εἰςintoεἰςPREP τὴνtheT-ASF βασιλείανkingdomβασιλείαN-ASF τοῦoftheT-GSM Υἱοῦ†SonυἱόςN-GSM τῆςT-GSF ἀγάπηςbelovedἀγάπηN-GSF αὐτοῦ‚ofHimαὐτόςP-GSM)A
              • 14 (ἐνinἐνPREP ᾧ†whomὅς, ἥR-DSM)A (ἔχομενwehaveἔχωV-PAI-1P)P (τὴνT-ASF ἀπολύτρωσιν‚redemptionἀπολύτρωσιςN-ASF =τὴνtheT-ASF ἄφεσινforgivenessἄφεσιςN-ASF τῶνT-GPF ἁμαρτιῶν·ofsins.ἁμαρτίαN-GPF)C

解經 (Exegesis)

  • 思路:
    • 西1:12 是書信體標準的問安格式。1:38 是一個句子,核心概念是:感謝神 (Εὐχαριστοῦμεν τῷ Θεῷ)。就句法來說1:920 是一個句子但就語意來說1:912 是一個段落,核心概念是:不停止「為你們禱告 & 祈求」。

  • 3a4a 是 1:38 的主要子句,也是核心概念 (我們感謝上帝)。
    • 3a Εὐχαριστοῦμεν 現在式時態形式,表達動作內部 (internal)、不完整 (imperfective)、進展中 (in progress) 的觀點是1:38整個句子的主要動詞。
      • τῷ Θεῷ 與 Πατρὶ 同位;τοῦ Κυρίου ἡμῶν 與 Ἰησοῦ Χριστοῦ 同位。
      • πάντοτε 句法上可以修飾上文的 Εὐχαριστοῦμεν,意思是:常常感謝;或者下文的 προσευχόμενοι,意思是:常常禱告——兩者意思相差不大。
    • 3b προσευχόμενοι 分詞子句,當作狀語 A2 修飾主要動詞,表達感謝的「時間」。也是現在式時態形式,同樣傳達動作持續的觀點。
    • 4a ἀκούσαντες 的分詞子句是 A3表達主要動詞感謝的「原因」——因為聽見你們的信心 & 愛心。
      • ἐν Χριστῷ 修飾 πίστιν,意思是:在基督裡的信心與愛心。是介系詞片語當作形容用,跟名詞形成 T(τὴν)—N(πίστιν)—A(ἐν Χριστῷ) 敘述用法的結構。
  • 4b5a 是從屬 (河岸第二排) 的關係子句,用 ἣν 連接 4a 的 ἀγάπην
    • ἣν 是 ASF句法上也可以連到 4a 的 πίστιν,但因為接下來的 A1 (εἰς πάντας τοὺς ἁγίους) 限制了對象 (眾聖徒),因此比較通順的是:對眾聖徒有愛心。「對眾聖徒有信心」不合聖經。
    • 5a διὰ 帶出的介系詞片語,表明有信心的原因。
      • ἀποκειμένην 分詞子句當形容詞用形容T(τὴν)—N(ἐλπίδα)—T(τὴν)—A(ἀποκειμένην ...) 的結構。
  • 5b6a 是從屬 (河岸第三排) 的關係子句,用 ἣν 連接到 5a 的 ἐλπίδα
    • ἐν 帶出介系詞片語 A表達你們之前聽到盼望的途徑
  • 6c
    • GGBB 34243 = 中希
  • 9a
    • Complementary 分詞 (GGBB 646 =
    • 1:4 116, 133

1:5 100

1:6 648

1:9-20 128

1:9 439, 646, 665

1:10 119

1:13 100

1:14 199

大綱 (Outline)