Andley_BG4e/57 腓立比書/Phi 1.3–11.md

15 KiB

圖析

  • 1:3 (Εὐχαριστῶ‡就感謝εὐχαριστέωV-PAI-1S)P (τῷ-T-DSM ΘεῷθεόςN-DSM μου我的ἐγώP-1GS)C
    • (ἐπὶ-ἐπίPREP πάσῃ我每逢πᾶςA-DSF τῇ-T-DSF μνείᾳ想念μνείαN-DSF ὑμῶν你們σύP-2GP)A1‡
    • 1:4a (πάντοτε常是πάντοτεADV)A2‡
    • (ἐν-ἐνPREP πάσῃ每逢πᾶςA-DSF δεήσει祈求的時候δέησιςN-DSF μου-ἐγώP-1GS)A3‡
    • (ὑπὲρὑπέρPREP πάντων眾人πᾶςA-GPM ὑμῶν‚你們σύP-2GP)A4‡
    • 1:4b { μετὰ-μετάPREP χαρᾶς歡歡喜喜的χαράN-GSF τὴν-T-ASF δέησιν祈求δέησιςN-ASF ποιούμενος‚-ποιέωV-PMP-NSM }A5‡
    • 1:5 (ἐπὶ因為ἐπίPREP τῇ-T-DSF κοινωνίᾳ是同心合意的κοινωνίαN-DSF ὑμῶν你們σύP-2GP
      • εἰς興旺εἰςPREP τὸ-T-ASN εὐαγγέλιον福音εὐαγγέλιονN-ASN
      • ἀπὸἀπόPREP τῆς-T-GSF πρώτης頭一πρῶτοςA-GSF ἡμέραςἡμέραN-GSF
      • ἄχρι直到ἄχριPREP τοῦ-T-GSM νῦν‚如今νῦνADV)A6‡
    • 1:6a { πεποιθὼς我深信πείθωV-2RAP-NSM αὐτὸαὐτόςP-ASN τοῦτο‚οὗτοςD-ASN
      • 1:6b ὅτιὅτιADV
        • (-T-NSM ἐναρξάμενος動了ἐνάρχομαιV-ADP-NSM ἐνἐνPREP ὑμῖν你們σύP-2DP ἔργονἔργονN-ASN ἀγαθὸνἀγαθόςA-ASN)s (ἐπιτελέσει必成全ἐπιτελέωV-FAI-3S)p (ἄχρι直到ἄχριPREP ἡμέρας日子ἡμέραN-GSF Χριστοῦ基督的ΧριστόςN-GSM-T Ἰησοῦ·耶穌ἸησοῦςN-GSM-P)a }A7‡
  • —––—––—––—––—––
    • 1:7a ΚαθώςκαθώςCONJ
      • (ἐστινεἰμίV-PAI-3S)P° (δίκαιον應當的δίκαιοςA-NSN)C1 (ἐμοὶἐγώP-1DS)C2 {τοῦτο有這樣的οὗτοςD-ASN φρονεῖν意念φρονέωV-PAN ὑπὲρὑπέρPREP πάντων眾人πᾶςA-GPM ὑμῶν你們σύP-2GP }S
      • 1:7b { διὰδιάPREP τὸ-T-ASN ἔχεινἔχωV-PAN μεἐγώP-1AS ἐνἐνPREP τῇ-T-DSF καρδίᾳκαρδίαN-DSF ὑμᾶς‚你們σύP-2AP }A1°
      • 1:7c {
        • (ἔν是在ἐνPREP τε無論τεCONJ τοῖς-T-DPM δεσμοῖς捆鎖δεσμόςN-DPM μουἐγώP-1GS)a1*
        • (καὶκαίCONJ ἐν-ἐνPREP τῇ0T-DSF ἀπολογίᾳ辯明ἀπολογίαN-DSF καὶ-καίCONJ βεβαιώσει證實βεβαίωσιςN-DSF τοῦ-T-GSN εὐαγγελίου福音εὐαγγέλιονN-GSN)a2*
      • (συνκοινωνούς一同συγκοινωνόςN-APM μου與我ἐγώP-1GS τῆς-T-GSF χάριτος得恩χάριςN-GSF)c (πάντας-πᾶςA-APM ὑμᾶς你們σύP-2AP)s (ὄντας.εἰμίV-PAP-APM)p* }A2°
    • 1:8a (μάρτυς作見證的μάρτυςN-NSM γάρ這是γάρCONJ μου可以給我ἐγώP-1GS)C (-T-NSM ΘεόςθεόςN-NSM)S
      • 1:8bὡς-ὡςADV (ἐπιποθῶ切切的想念ἐπιποθέωV-PAI-1S)P (πάντας眾人πᾶςA-APM ὑμᾶς你們σύP-2AP)C (ἐν體會ἐνPREP σπλάγχνοις心腸σπλάγχνονN-DPN Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T Ἰησοῦ.耶穌的ἸησοῦςN-GSM-P)A
  • —––—––—––—––—––
  • 1:9a Καὶ就是καίCONJ (τοῦτο-οὗτοςD-ASN)C (προσεύχομαι‚我所禱告的προσεύχομαιV-PNI-1S)P
    • 1:9b ἵναἵναADV (-T-NSF ἀγάπη愛心ἀγάπηN-NSF ὑμῶν你們的σύP-2GP)S (ἔτιἔτιADV μᾶλλον-μᾶλλονADV καὶκαίCONJ μᾶλλονμᾶλλονADV)A1 (περισσεύῃπερισσεύωV-PAS-3S)P
      • (ἐνἐνPREP ἐπιγνώσει知識ἐπίγνωσιςN-DSF καὶκαίCONJ πάσῃ各樣πᾶςA-DSF αἰσθήσει見識αἴσθησιςN-DSF)A2
      • 1:10a {εἰς使εἰςPREP τὸ-T-ASN δοκιμάζειν能分別δοκιμάζωV-PAN ὑμᾶς你們σύP-2AP τὰ-T-APN διαφέροντα‚是非διαφέρωV-PAP-APN }A3
    • 1:10bἵνα-ἵναCONJ (ἦτεεἰμίV-PAS-2P)P (εἰλικρινεῖς誠實εἰλικρινήςA-NPM καὶ-καίCONJ ἀπρόσκοποι無過的人ἀπρόσκοποςA-NPM)C
      • (εἰς直到εἰςPREP ἡμέραν日子ἡμέραN-ASF Χριστοῦ‚基督的ΧριστόςN-GSM-T)A1
      • 1:11 { (πεπληρωμένοι結滿了πληρόωV-RPP-NPM)p (καρπὸν果子καρπόςN-ASM δικαιοσύνης仁義的δικαιοσύνηN-GSF τὸν-T-ASM διὰ並靠着διάPREP Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T)c
        • (εἰς歸與εἰςPREP δόξαν榮耀δόξαN-ASF καὶ-καίCONJ ἔπαινον稱讚ἔπαινοςN-ASM Θεοῦ.¶θεόςN-GSM)a }A2

文法筆記


回到腓立比書