Andley_BG4e/57 腓立比書/Phi 1.1–2.md

3.4 KiB

圖析

  • 1:1 (Παῦλος保羅ΠαῦλοςN-NSM-P καὶκαίCONJ Τιμόθεος提摩太ΤιμόθεοςN-NSM-P = δοῦλοι僕人δοῦλοςN-NPM Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T Ἰησοῦ耶穌的ἸησοῦςN-GSM-P)S …省略 γράφω...
    • ΠᾶσινπᾶςA-DPM τοῖς-T-DPM ἁγίοις聖徒ἅγιοςA-DPM
      • ἐνἐνPREP Χριστῷ基督ΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-DSM-P
    • τοῖςT-DPM { (οὖσινεἰμίV-PAP-DPM)p
      • (ἐνἐνPREP Φιλίπποις腓立比ΦίλιπποιN-DPM-L)a1
      • (σὺνσύνPREP ἐπισκόποις諸位監督ἐπίσκοποςN-DPM καὶ-καίCONJ διακόνοις‚諸位執事διάκονοςN-DPM)a2 }
  • 1:2 (Χάρις恩惠χάριςN-NSF «...» καὶ-καίCONJ εἰρήνη平安εἰρήνηN-NSF)S ...省略 εἰμί...
    • ( «ὑμῖν歸與你們σύP-2DP» )A1
    • (ἀπὸἀπόPREP ΘεοῦθεόςN-GSM ΠατρὸςπατήρN-GSM ἡμῶν我們的ἐγώP-1GP καὶκαίCONJ ΚυρίουκύριοςN-GSM Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ.¶基督ΧριστόςN-GSM-T)A2

文法筆記


回到腓立比書