mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
9.8 KiB
9.8 KiB
圖析 (Gal 2:11-14)
- 2:11a ⸉δὲ⸊
- 2:11b Ὅτε1 ⸉...⸊ (ἦλθεν)P (Κηφᾶς)S (εἰς Ἀντιόχειαν,)A
- 2:11c (κατὰ πρόσωπον2)A (αὐτῷ)C3 (ἀντέστην,)P
- 2:11dὅτι (κατεγνωσμένος (ἦν.)P)P4
- ——————————————
- 2:12a ⸉γὰρ⸊
- 2:12b (πρὸ τοῦ ⸉...⸊ «ἐλθεῖν ‹τινας›s ‹ἀπὸ Ἰακώβου›a »5)A°¹⮧
- 2:12c (μετὰ τῶν ἐθνῶν)A συνήσθιεν·°¹
- 2:12d ⸉δὲ⸊
- 2:12bὅτε ⸉...⸊ (ἦλθον,)P
- 2:12e(ὑπέστελλεν)P
- 2:12f καὶ (ἀφώριζεν)P (ἑαυτόν)C (φοβούμενος ‹τοὺς ἐκ περιτομῆς.›c )A
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 2:13a καὶ (συνυπεκρίθησαν)P (αὐτῷ)A (καὶ)A6 (οἱ λοιποὶ Ἰουδαῖοι,)S
- 2:13b ὥστε (καὶ)A7 Βαρνάβας (συναπήχθη)P (αὐτῶν τῇ ὑποκρίσει.)A
- ——————————————
- 2:14a Ἀλλ᾽
- 2:14b ὅτε (εἶδον)P
- 2:14c ὅτι οὐκ (ὀρθοποδοῦσιν)P (πρὸς τὴν ἀλήθειαν τοῦ εὐαγγελίου,)A
- 2:14b ὅτε (εἶδον)P
- 2:14d (εἶπον)P (τῷ Κηφᾷ)C (ἔμπροσθεν πάντων·)A
-
Ὅτε:表達時間的從屬連接詞 (BAGD),帶出 2:11b 從屬子句,修飾 2:11c 的主要動詞 ἀντέστην。 ↩︎
-
κατὰ πρόσωπον:意思是「朝著臉、對著臉、當面」(BAGD)。 ↩︎
-
αὐτῷ:因為主要動詞 ἀντέστην 帶間接受格表達所要抵擋的人 or 事物 (BAGD),所以這裡的 αὐτῷ 要當作 C。同樣道理,interlinear 的 gloss 也該改成 him。 ↩︎
-
κατεγνωσμένος ἦν:εἰμί+完成式時態形式分詞的 periphrastc 迂說結構 (GGBB, 647-648)。 ↩︎
-
ἐλθεῖν τινας ἀπὸ Ἰακώβου:不定詞內嵌子句當實名詞用。 ↩︎
-
καὶ:沒有放在句首,在此當作副詞使用,修飾主要動詞 συνυπεκρίθησαν。 ↩︎
-
καὶ:沒有放在句首,在此當作副詞使用,修飾主要動詞 συναπήχθη。 ↩︎
-
Εἰ ... ζῇς:第一類條件句 (GGBB, 689)。 ↩︎
-
ἀναγκάζεις:強迫、勉強,後面要接不定詞內嵌子句,說明強迫的內容 (BAGD)。 ↩︎