Andley_BG4e/BBG4E/HW3.md

8.8 KiB
Raw Blame History

HW❸ (Joh 1:610)

Joh 1:6 ἘγένετοThere cameγίνομαιV-2ADI-3S ἄνθρωπος ,a manἄνθρωποςN-NSM ἀπεσταλμένοςhaving been sentἀποστέλλωV-RPP-NSM παρὰfromπαράPREP Θεοῦ ,GodθεόςN-GSM ὄνομα[the] nameὄνομαN-NSN αὐτῷto HimαὐτόςP-DSM Ἰωάννης ·[was] JohnἸωάννηςN-NSM-P Joh 1:7 οὗτοςHeοὗτοςD-NSM ἦλθενcameἔρχομαιV-2AAI-3S εἰςasεἰςPREP μαρτυρίανa witnessμαρτυρίαN-ASF ἵναthatἵναCONJ μαρτυρήσῃhe might testifyμαρτυρέωV-AAS-3S περὶconcerningπερίPREP τοῦtheT-GSN φωτός ,LightφῶςN-GSN ἵναthatἵναCONJ πάντεςallπᾶςA-NPM πιστεύσωσινmight believeπιστεύωV-AAS-3P δι᾽throughδιάPREP αὐτοῦ .himαὐτόςP-GSM Joh 1:8 οὐκNotοὐPRT-N ἦνwasεἰμίV-IAI-3S ἐκεῖνοςHeἐκεῖνοςD-NSM τὸtheT-NSN φῶς ,LightφῶςN-NSN ἀλλ᾽butἀλλάCONJ ἵναthatἵναCONJ μαρτυρήσῃhe might witnessμαρτυρέωV-AAS-3S περὶconcerningπερίPREP τοῦtheT-GSN φωτός . ¶LightφῶςN-GSN


Joh 1:9 ἮνWasεἰμίV-IAI-3S τὸtheT-NSN φῶςLightφῶςN-NSN τὸ-T-NSN ἀληθινὸν ,trueἀληθινόςA-NSN whoὅς, ἥR-NSN φωτίζειenlightensφωτίζωV-PAI-3S πάνταeveryπᾶςA-ASM ἄνθρωπον ,manἄνθρωποςN-ASM ἐρχόμενονcomingἔρχομαιV-PNP-ASM⁞NSN εἰςintoεἰςPREP τὸνtheT-ASM κόσμον .worldκόσμοςN-ASM Joh 1:10 ἐνInἐνPREP τῷtheT-DSM κόσμῳworldκόσμοςN-DSM ἦν ,He wasεἰμίV-IAI-3S καὶandκαίCONJ theT-NSM κόσμοςworldκόσμοςN-NSM δι᾽throughδιάPREP αὐτοῦHimαὐτόςP-GSM ἐγένετο ,came into beingγίνομαιV-2ADI-3S καὶandκαίCONJ theT-NSM κόσμοςworldκόσμοςN-NSM αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM οὐκnotοὐPRT-N ἔγνω .knewγινώσκωV-2AAI-3S

HW❸ 單字背誦 (10個)

κόσμος (4) — κόσμος , ου m world, world order, universe; world inhabitants, mankind especially of men hostile to God); world, realm of existence, way of life especially as opposed to the purpose of God); adornment (1 Pe 3.3)

φῶς (4) — φῶς , φωτός n light (often with theological connotations); fire (Mk 14.54; Lk 22.56); ἐν τῷ φ. openly, publicly (Mt 10.27; Lk 12.3)

ἵνα (3) — ἵνα conj. in order that (of purpose); so that (of result); that (indirect statement); with subj. sometimes = impv. e.g. ἡ δὲ γυνὴ ἵνα φοβῆται τὸν ἄνδρα the wife must respect her husband Eph 5.33)

ἄνθρωπος (2) — ἄνθρωπος , ου m man, human being, person, one (friend, sir, man in address); pl. people; mankind, humanity ( κατὰ ἄ. according to human standards); husband (Mt 19.10); son (Mt 10.35); servant (Lk 12.36)

διά (2) — διά prep. with: (1) gen. through, by means of, with; during, throughout ( διὰ παντός continually); through, among, throughout; (2) acc. because of, on account of, for the sake of; through, by (rarely); διὰ τοῦτο therefore, for this reason; διὰ (τό) with inf. because; διὰ τί why?

εἰς (2) — εἰς prep. with acc. into, to; in, at, on, upon, by, near; among; against; concerning; as; εἰς τό with inf. denotes purpose and sometimes result

ἔρχομαι (2) — ἔρχομαι (imperf. ἠρχόμην , fut. ἐλεύσομαι ; aor. ἦλθον and ἦλθα , inf. ἐλθεῖν ; pf. ἐλήλυθα) come ( εἰς τὸ χεῖρον ἐ. grow worse Mk 5.26); appear, make an appearance; go; return (Jn 4.27, 30; Ro 9.9); be brought (Mk 4.21); ἐ. εἰς προκοπήν help the progress (Php 1.12)

μαρτυρέω (2) — μαρτυρέω bear witness, testify, be a witness; attest, affirm, confirm; speak well of, approve (pass. be well spoken of, receive approval)

οὐ (2) — οὐ (οὐκ , οὐχ) not (generally used with indicative verbs); used in questions when an affirmative answer is expected

πᾶς (2) — πᾶς , πᾶσα , πᾶν gen. παντός , πάσης , παντός (1) without the article each, every (pl. all); every kind of; all, full, absolute, greatest; (2) with the article entire, whole; all ( πᾶς ὁ with ptc. everyone who); (3) everyone, everything ( διὰ παντός always, continually, forever; κατὰ πάντα in everything, in every respect)