Andley_BG4e/ASBHR/06.md

2.9 KiB
Raw Permalink Blame History

Chapter 6 Discourse Analysis

6.1 Introduction

  • Discourse Analysis 又稱 Text Linguistics把溝通從語意 (semantics) 的領域帶進了語用 (pragmatics) 的領域。
    • 例如:Today is Monday. 這句話的涵義,究竟是高興、失望,或是單純的陳述事實--就要看 context 和 co-text 而定。
  • 在希伯來文學界Discourse Analysis 最早可追溯到 Zellig S. Harris (1952) 開始使用 Discourse Analysis 這個術語。

6.2 The Modern Linguistic Framework for Discourse Analysis

  • 現代語言學引入了 DA 的三大概念:
    • coherence (語意連貫) and cohesion (字句銜接)
    • discourse units (篇章單元) and relations
    • information structure (資訊結構)

6.2.1 Coherence (語意連貫) and Cohesion (字句銜接)

6.2.1.1 Coherence (語意連貫)

  • Coherence (語意連貫) = 文本中各個單元所要傳達的概念前後一致,並且用合乎邏輯的方式呈現,讓人容易理解。

6.2.1.1 Cohesion (字句銜接)

  • Cohesion (字句銜接) = 文本中各個單元所使用的字詞、句是否前後串聯,讓人容易閱讀。
  • cohesion 的概念可追溯至 M. A. K. Halliday & Ruqaiya Hasan。
  • Cohesive Ties = 用來表達 cohesion 的語言特徵。例如:
    • discourse markers
      • 敘事體常用「時間」像是meanwhile, then, afterward etc.
      • 論說文體常用「邏輯」像是but, in order that, because, therefore etc.
    • participant reference
      • 用相同 or 不同的字詞提到同樣的人事物像是I gave the rose to Zoe, because she loves flower.
    • lexical patterning
      • 用類似的字詞來連結上下文像是I gave the rose to Zoe, because she loves flower.
    • morphosyntactic patterning
      • 用同樣的詞形 (morphological) 特徵來連結上下為像是I liked the girl, and kissed her.

6.2.2 Discourse Units and Relations

  • 把文本切分成幾個段落 (chunks of thought) 的動作稱為 segmentation切分出來的段落就是 discouse units。
    • 判斷是否歸屬於同一段落的基本原則就是 thematic grouping (主題相同的就歸在一段)。
    • 相同主題包括:相同的話題 (論說文),相同的人物、時間、場景 (敘事文)--因此,一旦發現話題切換,人事物場景切換的地方,通常就是要切分的地方。
    • 同樣主題下面可以有不同的 idea unit。
  • 段落與段落之間連結的方式,就是 discourse relations。

6.2.3 Information Structure

  • Information Structure 是由 M. A. K. Halliday 提出,接著由 Knud Lambrecht 以及 Simon C. Dik 發揚光大。
  • Information Strucutre = 子句呈現、安排資訊的方式。最重要的有兩個元素Topic、Comment。
    • Topic = 子句談論的對象
    • Comment = 子句談論的內容
    • 例如:Moses went up the mountain.Moses = Topicwent up the mountain = comment。

*接下來不知所云,遺憾!