Thu Jun 15 2017 11:32:12 GMT-0400 (SA Western Standard Time)
This commit is contained in:
commit
8abd32cfa0
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
\c 4 \v 1 Atu'uky yaa at's taawankoma'a nëjwa'ayj. Ëëts jää'y o'ots nyiawi'itityee, nits Jesus pyajty barco këxm etjs nastiiääy nëjwin këxm, je'em ots tsë'ëna. Nimaay jä'äy itynëjwa'ay.
|
||||
\v 2 Ë ity ta'awa'any mu'ntu'uny ääw-ayu'ujk, kuts ity ta'awa'any nits nëmë'ë.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 3 Amato'otaa, tu'ujk kämtumpë ots tni'ipty ne'ekxj. \v 4 Ku je'em ity twë'ëwekxj, je'em te'emtk ma'aty na'axkita'ak tu'ay, etjs jo'on myiny nits pike'exy. \v 5 Ë'ëmts te'emtk ma'aty naxkita'akj tsa'otmj, ma'am niti ma'ay na'axy ke'e ity, e'etya ots myuxy tu na'axy kä kë'ëkyeej.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 6 Ku wë'ëm pyitsë'ëm, ë'ëts nyiaanë'ë etyee ots tyetxy. \v 7 E'em te'emtkj ma'aty na'axkita'akj ku'upotmy ku'ë kupj yo'ony etjs nyiyonxe'epkyxee këtj ots tye'emë.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 8 Ëëts te'emtkj ma'aty na'axkitakj oynya'axkëxm ots tyem'e kuë myuxj nits yo'one'ye'ë ë ma'aty te'em ëy iipxy-mäjk, ëm ma'aty tuku'pyxy më'ëtj tu'ukmuki'ipyxy ma'aty ots ye'ekj twewekxj. \v 9 Jesus wyancomë: Pë'ën pen ëmakukiwyeemp wen mato'o kukj.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 10 Kü'ë Jesus natyu'ukj tyëa'a'n më'ëty nyma'akme'ets tyumpy ye'ekteempitë mateakj. \v 11 Jesus nyemx'e: mi'itsy të yekmote'e Dios, wi'inawantën ets winawatj, mateakj këexm ë yeekjwaande ma'aty te'ejk wimpy. \v 12 Kü'yee axtuktekj, axtuktepixë'ë, kë'ëts ixpa'atë'ëkj, küts ëamatoota'akj, ämatota'aptsë'ë, ke'ets twinawatë'ëjk, tyë'ëawa'ate'eptj ë'ëtstye'ety më'ëkxtu'ukëtj.
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
\v 13 Jesus wjankanko'ome. ¿kë mi'its xwi'inawa'ate'e ya'aty mäteakj? ¿tsoiixaa xwi'inawa'ateet, ma'aty mateakj keetyitneemj. \v 14 Kamtu'umpy yëë ääwayu'ujk te'ety tweewekxj.
|
||||
\v 15 Ma'atytu'ay ka'apj etsë ma'atyä'äwayuujk yeekwanee kuut's mato'owtjietya kya'oywya mi'iny ëtjs yë'ëty pë'ëkë'ëtu ä'ä-ayu'ujk ma'aty tëniawatää.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 16 ya'ats'e ma'aty tsaapmj naxkita'apkj ku'ye'ek weweakx yee'e ku matoodaa etya ots otku'ukj nya'awetyatëë. \v 17 Yëëtë'ë kë'ëmmë'ëmy oytyu'utekjketë'ën ëtjsyëëkta tsiptu'un ëääwayu'ujk etja ëtakita'awte.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 18 Ee'uye ma'aty ots kyay ku'upj ots, ya'atse të mato'owtë ä'äw-ayu'ujk. \v 19 Ma'aty's yä naáxwinkexj, tukë'ëye oya'anteen, txontaonkj, etjs ma'aty oóyxteptj yä na'axwinkexj yëë yë'ëkj ku'uta'akoyp mateak ets k'e okj mateakjwa'atxna'atee weweakx yee'e. \v 20 Maátyts oy na'axkexy äpkj, yeetse ë ääwa u'ujk amato'otapi, etjs te'ey awate'e, nits neakns imayetye, ye'ets iipxy-mäjk, më'ëtj tuku'pjxy, më'ëtj tu'ukmuki'ipyxy ma'ady yejkj mote'e.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 21 Jesus ots neemkomyë'ë: jixë'ë mi'itste kux ye'ekj minte'e tu'ukj ¿jë'ën të'ekjentu'uy ep mi'its pë'ëmtee mawe'etj patke'epy? kumits yë'ekj mi'intëj ë mi'its pe'emtee ma'm kuno'oje'ete'etj. \v 22 Niity ë kyëti'ity ma'aty ayuutxy käipty ets niikë ye'ekiniawa'tj. \v 23 Pën pë'ën ma'atookukjw'e'emp ween maatookukj.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 24 Jesus wyancomë amato'onaytëë: tsom mits ixä'äm yë'ëkjneematë'ë ets nax tu'untetj, nayneats ye'ekjmetë'ë okj ke'eya'am. \v 25 Ma'aty më'ëty yë'ëkj mooy atëëtsy ël ma'aty këmë'ëtj, yë'ëkj pëjkeepjë ma'aty eme'etj.
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
\v 26 Jesus wyankomëë: Dios ooyeatjtë'ëm nayë'ë tsom tü'ujk ya'ayjtyë'ëjk jä'äy kiamoptm tënyipty. \v 27 Ma'apj ë etjs pyutekj, kuxë'ëny ets kyo'ots, ma'aty'ts të nipy muxpjë ets yo'ompë, kë ë niawie tsuixëë. \v 28 Naaxkë'ëm tyetk myuxj, awi'iny ë ä'äy nits kyo'okj, nits tye'emë. (espiga).
|
||||
\v 29 Ku të myaayj ëtye'e e jä'äy nyikx letsë komëkj.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 30 Jesus wyanko'omy: jma'aty tamukiptxeen Dios oyeatjte'en etjs tii mateakj jë'ëkj tu'unemy etjs wiinawateetj. \v 31 Näyëtsomytu'ukj nanash päjk, ku'ë ye'ekj nipy mu'utsj ë pyajk, ma'aty më'ty ëyetekjni'ipytëe. \v 32 Kuë yeekjniipy, etjs ye'eky më nex ë yo'ony kema'aty ëmj myuu'ts. Ma'ay nyeex äjeexë nits jo'on myin etje jë'ëm nyapyenyë.
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
\v 33 Maay nyex mateakj tso'om eatj'nä its ääw ayu'ujk tamukë'ëpx, nimay tsokjtëë etjs mato'otë'ëtj.
|
||||
\v 34 Kë'ë ë ity mukëpx jä'äy etjs keatiitj mateakj. Ayu'utxj ë tympë të'ëjkwa'ana ti ë ayu'ujkpitsemp ma'aty meateapy.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 35 Ku otsj uxënye Jesus ut's neëme tyumpëË të'ëkj ta'ameany atu'ukjnëewaam. \v 36 Na'ats otjs nikeekj ë jä'äy. Etjs tyumpec të'ëik ots myeetyee me'etj'myujukjtë'ëkj Jesus bote ke'exm e ityë'ë. \v 37 Emy ots tsonta'ajk mmekjnex ë po'o me'ety tu'u yë'ëk të wempy ë ity bote mamtyuyootyee etjs atu'utswanë.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 38 Jesus ëpty ëity tee myataa koy. Etjs ots ye'ekj niwite'e etjs nëëmë. ¿Wiintsë'en kë yeex tunka ëkomera okeexwany?. \v 39 Kunyiwiy etjs whinka'apxpety ë po'o ets neeajy mä'äxynye waaxkëë, tu'ukjwinta'an ets po'onyëxj, më'ëtj mä'äxynye nyaxkë'ëy.
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
\v 40 Jesus ots nyemxë'ë: ¿tikëx tsë'ëjetä'a? ¿kë mits tienxa'amy?
|
||||
\v 41 Ets tyumpë'ë të'ëjktee tsëë eteaptj nitsnyayeneatë'ë: ¿Pë'ë jä'äyyëë ixa'atj kuyëë po'o më'ëtj mä'äxynye myumato'oye?
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\c 6 \v 1 Jesus jem pyitsemy jats kya'apyjoty wtimpeetj yats tyumpe'e te'ejk pyanä'äkxee. \v 2 Ku ä jä'aty po'otxe'en xe'ew jept jots taawa'any ma'am yo'oymyukte. Ne'ema'ay ma'atyjity ma'ato'otepy kë oyja'awe'ete'e, jets wyante'e: ¿mä yë nö ixpe'eknkeen tso'ony? ¿ye'e wi'inawa'an të Dios myoya'a? \v 3 ¿Ty jeeknike'exe'ekpy ku kyë na ta tu'uny?
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 4 Jesus nye'emye'ete'e: ni pä'än kyápä'änjity profeta (mateakpë'ë) ma'aty jiyapjke'ex wintseë ity myuku'ukj aju'ukj mä'ätj tyeka'antu'uy. \v 5 Ë ka'aty ots tye'ekj nikexawaan kyu'utun, jä'ay ots kyö jä'ay ta'anyko'ony ets ye'ekjtsokj. \v 6 Ate'ey ye'ekj ta'anate'e ki kete'eyawaatee, ots ka'apyioty wyite'ekj yë'ëk ixpä'äky.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 7 Jets jots wa'atso'oy njma'akjmä'äks nits pa'akä'äx, nima'aks jety; jots ä mo'oy kutu'ukj jets kya'oywye ye'ekj pytse'emtj. \v 8 Jets pa'awa'any nëty kaa pa'ako'onta'atk ku' tyu'uyo'ota'akj jeye tya'akj, kä ä pa'ako'onte'etj tsa'apke'ekj, ny yü'ümy, nymë'ëny, \v 9 pyëëmte'epy ä kye'ekj, atj ka' wyity nipa'ampe'ette'etj.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 10 jets nyemxë'ë; ku'um të'ëkjeete'etj ti'ipk, ta'antä'ä jëpy ku'umnä'äm nyëkyna'ata'atj. \v 11 Pë'ë jëëm kä ye'ekjkuenta pë'ëkjtë'ë ok kä ma'ato'ote'e, kuts jem pytsemte'etj, wyxiitte'e na'ay ma'aty te'ekj psa'ake'epy të tyen, nä matyaakj tya'ank tso yëë ka'oyä'äwate'e.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 12 Jats pyitsemtä'ä jats jä'äy wa'ana'atee kë'ë wa'an tya'akö'öny ma'stu'utye. \v 13 Ots kye'ekipytsemtä mu'untu'uny kyo'oywye, aceite takuaxtë'ë jats nyma'ay jä'ay ye'ektso'okte'e.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 14 Ë wyntsen Herodes ots ya'atj mato'oy, ke Jesus xë'ëw te'a ye'etj niawe'enye, jekem ma'aty ity wa'antä'äpy: Juan el Bautista yë te'e ju'ukype'ek okaankexm, ets tike'ex, ixa'atj mä'änex otyë'ë tyunë'ë. \v 15 Atu'ukj wyankomee: Elias yë'ë. Ets awe'eky ots wya'anta'amë'ë wayee mateakpee maaty je'etnye'ewya.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 16 Etj Herodes ots ma'ato'oy jats wya'an: Juan mu'aty ots po'oky, ye te u'ukpä'äkj puxteepy. \v 17 Ä kä'äm Herodes ots pakeex jats ma'atsteetj Juan jats pu'uxte'ejkpä'äte'ekj, Herodias kë'ëxm, pylipy tyo'oxte'ejk, Herodes ä iity the pë'ëkko'one.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 18 Juan ots në'ëma'a Herodes: Kë na pya'aetya ets me'ete'ety u'utxj tyo'oxtye'ekj. \v 19 Herodias ots mu'ampe'ekj Juan jats ye'eko'okwa'an, ke'e ë ity pa'aty tso ixaa ye'ekj ookt, \v 20 tyke'ex ku Herodes tsyëkepy ë ity Juan, nyiawe'epty ä ity ke yee ya'aytyeekj teey jats wa'ats tyu'uny, naatse ots Herodes ä nitä'äna'a jetj ke' tso ye'ekj tuntj ku ots mato'oy Juan kya'ama'ay, kë oya'awaatee ayu'uk, enaynya otku'uk ë ity nya'awetya.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 21 Ja'ataa ä xë'ëw ma'an Herodias tu'unt: ma'am Herodes ity ju'umä'ätj, apë'ëkj, ots niwa'atsowë'ë tu'ukj a'ux ma'at tyumpë të'ëjk, comandante, ma'at ma'aty nyma'atu'untepj Galilea. \v 22 Herodias nyë'ë omyiny ets je'etxe, ets oya'awä'äj Herodes ma'at ma'aty mye'a'au'uxe'epy, ets wintse'en nëmay ö ki'ixy: amato'ow ma'aty tso'opy mo'opj ets miits.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 23 Ots et nëma'a: omyatiiwa ma'aty amato'op mo'opy ets mits, ya'at ku'ukwa'akx ma'aty ets ë eepy. \v 24 Ki'ixy ots tya'akj anë'ëkxy ets në'ëmë: ¿ti etsxeeamato'opj? nye'emxa: Juan Bautista kyuwa'akj. \v 25 Ets ëtye wyimpiity ets ane'ekxay a wintseny nits amato'oy: ets tso'oky jats etya e'ts mo'otj, të'ëxy jö; otj Juan Bautista Ktu'wa'akj.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 26 Ets wintseny wiinma'apy nyapye'ema, ku te'ets na ne'emnye, ets myukute'ejkexm, katy kaoy tyanwa'an ets mo'oy ma'aty të ye'ekjamato'oy. \v 27 Natsë'ë wiintsen pakeex tyumpä, ets pawa'any ets Juan Kyuwa'akj ye'ekj miina'atj ä tu'umpy niikx ets yu'ukpo'okj ma'am epj pju'uxtë'ëkj. \v 28 Ots kyu'wa'akj ye'ek me'etx të'ëxjo'otj, nits mo'oy kyome a kiixy, ets ki'ixy tya'akj mo'oy. \v 29 Ktmatowtë, Juan tyumpëtejktë, nits nyëkxtë jats t'ispakëytyë (Juan) nikxj kawisantë t'ispëmtë.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 30 Jesus tyumpëkejk nyiwitijtë jats wyänxe, tytëj t'istuntë ti'të tuk ixpëktë. \v 31 Nits Jesus nyëmxë: nëkxtë natyu'uk äpäk it jotm, jam nikxy m'ispokxtë nimäjy jä'äy mati jatëp tsontëp ni tiempë tkamëtë jats pokxtët, kyatët. \v 32 Jats këm ojts nyëkxtë botë jotp jam äpäk it jotëp.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 33 Perë nymay jä'ay ojts y'ixkapyëtë, jääy teky jëm ätëtsnë, kajp tänaxtë, mas awyiin ojts jatë najy jam ijty kyäjätë. \v 34 Ku Jesus jajty nëwä'am, jats ojts t'ixpääty kawinëmpyë ijty jääy yo'oyenyuktë. Jats ojts tpä'ayoy, naj ja ijty kyeexy tso'om nipën borrego ijxpë kyapën'ity. nits, kawinëmpyë ojts ixpëjken tmo'oy.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 35 Ku ojts it tsxu'e'enye, nits tyumpëtëjk yjanëkxjatë, tats nyëmxë: äpäk itjotya, jats tëj it y:ux'any. \v 36 Pakaxkëxnëtë ma wjmkojnkajp jats tu'jtyët ma tii kyaytëp
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 37 Nits (Jesus) ats o'omp'ijty: motë mi'its ti tyätäytyëp. Jits ojts wya'antë: ¿jë'ëts nëkxteë, jats n'isjuty matsk mukopxy (denario) me'eny mati'itx yektuntëmp Romanos tjatja ja'rbäpka'aky, nits ëts nmo'ot jats kyatyët.? \v 38 Jats Jesus nyemxëte: "¿Winä'äk tsapka'aky xmëtëtë?, nëkx'ixtö, kutj'niyawetyë, nits twajnjatië: mupoxk tsapkaäky, jamatsk ätix.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 39 Nits ojts jäay nëjmë jats mëyjoty tsyën'oye tuknujk jatyë. \v 40 Jats ojts na, tsënj'oyë tuk'nu'uk jaty, Jam mati tukmukopxy, mëtët wixtekxymyajkë. \v 41 Jats (Jesus) tkontsoy muwoxk tsapka'aky, më'ët jämatsk äkx tsapwi'inm ojts tsap'ijxy, nits ojts tkunukxtä'áty nits tsäpka'aky tatujk'ëëy, nits tyumpë tëjk tmo'oy, jats jääy taniwatët, mati jam tsësë y'änäxtëp.
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
\v 42 Nitukëye ojts kujxë kyäytyë. \v 43 Tyumpë tëjk tkonmuktë tsäpka'aky kay tyuk, ujts mäkmatokä'äk, më'te akxy.
|
||||
\v 44 Wai'itë nimuwoxk mil mat: ojts tsa'pka'ajky tkaytyë
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 45 Jatyë ojts tyumpëtëk tyëktëikëkyëxy botë jotp, jats äjäm tyëk nikxy, maj kajo txëwë Betsaida, yam Jesus, jääy tpakoxkexnë. \v 46 Kuijty nyëkxkëxne tëj, nits pyejty kopk'ëjxp nukxtakpë. \v 47 Jats ojts it kyo'ots'e'enyë'; jatsë botë mejy it kukp ja ij ty, jats (Jesus) tëtsnaxkëxp y ijty.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 48 Jats ojts t'ijxy, tsojmyäjäw, tyëktu'untë, ku kepy tyëk'yotyë jats pö'oj junaxwinkumin' atyëtë. Kumaktaxts tsuj Jesus nëjy jot yo'opy tyumpë, t'anëkx, ë'ëy, jats jäkam ijty naxwa'äny. \v 49 Kuts ixpäjtëtë, jats jam mejotp yo'ypy nyetsxy, nits wyinmaytyë, jats pä'jä'äy ja, nits yäxkaktë, \v 50 nytukëyë ixpäjtë, nits ojts tsëjkëkyëxtë, jats jatyë tmukapxëtënits tnëjmjä'äy: "¡mëk nyapyëmëtë'jëts yäm! ka ti mtsëkëte'!
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 51 nits botë jetyp tmëtpejty, nits, poj'atëy ë'ëy; a tëy a jat ojts tätánkëxtë. \v 52 Nitkäwi'jawë ja ijty tso tsapkaky ojtsmyayë, tutaky nyaxy i'jty win'jaw'atën tmëtë.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 53 ku ijty jam nëkxte, jats jatë mait txëwë Gensaret, jato ojts t'yëkwaktäntë bote. \v 54 Kuts pitsëmte botë jetyp, jatyë jääy ojts Jesus ixkajpe. \v 55 Jats jääy atëtsnë putëjtyty tu'uk kajpjo'otyö, nits jatyë jääy tyä'änëkx'ajtë, pam jääy mati'i mäwajtkëxp, pën jat ni'duët ku Jesus minÿ.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 56 Oymyajë hyikxy, mëjkajp, mutskajp, kamjotp, jam pä'at tka'axte pamjääy mato'ok täjk, jats munukxtäktë oj wyit jayë yëkmäjtsët, kuts naj mätstë, tsoktëptja'a.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
Tutujk atammj
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 26 Espiritu yaaxs kekye niitse miixy'uu'nk jeepiit axaay, mitsë ka'oy espiritu ni waatsë. Miixy'uu'nk na kyexy tëë tëëj o'knëë, niitse jaa'y nya waanëëj "tëëj miixy o'okye". \v 27 Jesus miixy kë'ë maatsaay niitsë miixy'uu'nk tëën ku'ëëy.
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
|||
\v 28 Ku Jesus tiikpye teekye oatëëj, niitë toompye tejkye jiik teejëë: "¿tijeexj ëëtsee ka kaap piitsëëm?
|
||||
\v 29 Niitse jak atsootëj: yëë ka'oywe jikapxe piitsëém, nuuxj taakëën këxmeey.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 30 ojtse putsëëm koomëëtëj, niitsëë nyaxteej Galilea, Jesus ka'a tsëëkye jiik niijaaweetëj ma wiitiitëj, \v 31 tuumpe teejkye iitëë ta awaan ëëkpye niitse nëëmëj: jaay teekye unkye jiik kyeejaak jaayteejky kë'e wiinkuutmë, jeetse niikxëë jak coketey. Ku jiik ookyetet ku tu'weekye xëëw niikxe juuk pietëëy. \v 32 Peerë tuumpë teejkye ka'aiijtËj wiin jaawetëj, tsee'kye tëëpy tiik tëë jeen piit teety.
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 33 ku wiinpiittëë Caperna'um. Ku Jesus iteej je'em teejëën tuum niitsë tiik tëëyë tuumpë teejkye. ¿ti iitëëj nya ta oo'okeep tuuk'ye tu awee?. \v 34 Amuuëny ojts taantëëj matii nya ta ookyexpye tuuk tu äwuay pëën iitej nimeej. \v 35 Jesus tsëënë ixtaaykye niit tsë waa tsooyëéy ni maak' meeky tuumpe teejky. "Pëëny jaawiinëë yaampë, jëë ixookyëëpy niitse muu tuuntë niituukyeje."
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
|||
\v 36 \v 37 Jesus tmoatsëë tu' kye mixy'uu'uk niitsë peemëëj iitkyuky niitse tseënj jeekje mixy'uu'uk niitse nëëjaëy. "Pu peënj ku'ënteepekpye mixy'uu'uk tsoom jaatëëj ëËtse ja ku enteepekpye, pu peënj eetsëë."
|
32
LICENSE.md
32
LICENSE.md
|
@ -1,3 +1,4 @@
|
|||
<<<<<<< HEAD
|
||||
## License:
|
||||
|
||||
This work is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/).
|
||||
|
@ -13,3 +14,34 @@ This work is made available under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0
|
|||
**Attribution** - You must attribute the work as follows: "Original work available at https://door43.org/." Attribution statements in derivative works should not in any way suggest that we endorse you or your use of this work.
|
||||
|
||||
**ShareAlike** - If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
|
||||
=======
|
||||
|
||||
# License
|
||||
## Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
|
||||
|
||||
This is a human-readable summary of (and not a substitute for) the full license found at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/.
|
||||
|
||||
### You are free to:
|
||||
|
||||
* **Share** — copy and redistribute the material in any medium or format
|
||||
* **Adapt** — remix, transform, and build upon the material
|
||||
|
||||
for any purpose, even commercially.
|
||||
|
||||
The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
|
||||
|
||||
### Under the following conditions:
|
||||
|
||||
* **Attribution** — You must attribute the work as follows: "Original work available at https://door43.org/." Attribution statements in derivative works should not in any way suggest that we endorse you or your use of this work.
|
||||
* **ShareAlike** — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
|
||||
|
||||
**No additional restrictions** — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
|
||||
|
||||
### Notices:
|
||||
|
||||
You do not have to comply with the license for elements of the material in the public domain or where your use is permitted by an applicable exception or limitation.
|
||||
|
||||
No warranties are given. The license may not give you all of the permissions necessary for your intended use. For example, other rights such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the material.
|
||||
|
||||
This PDF was generated using Prince (https://www.princexml.com/).
|
||||
>>>>>>> 1e434b054a81187b54e7639016ea5a3355f606d7
|
||||
|
|
|
@ -22,7 +22,8 @@
|
|||
"id": "reg"
|
||||
},
|
||||
"translators": [
|
||||
"Yarimar Ruiz"
|
||||
"Yarimar Ruiz",
|
||||
"Yeni Vicente Francisco"
|
||||
],
|
||||
"source_translations": [
|
||||
{
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue