Thu Oct 20 2022 10:58:16 GMT+0200 (hora de verano de Europa central)
This commit is contained in:
parent
a321439c04
commit
bbbd1c9422
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 15 Ofrezamos decote, por medio de El, un sacrificio de louvor a Deus, quere dicir, froito dos beizos que declaran o seu nome. \v 16 E de facer o ben e da axuda uns aos outros, non debedes esquecervos, porque eses son os sacrificios que lle agradan a Deus. \v 17 Prestade atención a aqueles que vos coidan e sede dóciles, porque eles velan polas vosas almas como quen ha de dar contas; para que o fagan con ledicia e non queixándose; porque isto non sería de proveito para vosoutros.
|
||||
\v 15 Ofrezamos decote, por medio del, un sacrificio de louvor a Deus, quere dicir, froito dos beizos que declaran o seu nome. \v 16 E de facer o ben e da axuda uns aos outros, non debedes esquecervos, porque eses son os sacrificios que lle agradan a Deus. \v 17 Prestade atención a aqueles que vos coidan e sede dóciles, porque eles velan polas vosas almas como quen ha de dar contas; para que o fagan con ledicia e non queixándose; porque isto non sería de proveito para vosoutros.
|
|
@ -1 +1 @@
|
|||
\v 20 E o Deus de paz, quen, por mor do sangue do pacto eterno, levantou de entre os mortos o noso Señor Xesús, o gran Pastor das ovellas, \v 21 vos perfecione en todo o bo para que fagades a súa vontade, así fará en nós o que é agradable diante de El por medio de Xesús o Mesías, a quen sexa a gloria por sempre, amén.
|
||||
\v 20 E o Deus de paz, quen, por mor do sangue do pacto eterno, levantou de entre os mortos ao noso Señor Xesús, ao gran Pastor das ovellas, \v 21 vos perfecione en todo o bo para que fagades a súa vontade, así fará en nós o que é agradable diante del por medio de Xesús o Mesías, a quen sexa a gloria por sempre, amén.
|
Loading…
Reference in New Issue