Fri Sep 02 2022 15:19:11 GMT+0200 (South Africa Standard Time)

This commit is contained in:
Tomussone José Machinga 2022-09-02 15:19:12 +02:00
commit 010e3df9cc
45 changed files with 165 additions and 0 deletions

1
06/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\c 6 \v 1 Dipus di e kusas, Jesus kamba pa utru ladu di mar di Galileia, ku ta tchomadu tiberíades. \v 2 Garande multidon di djintis staba si tras, pabia e odjaba pa kilis ku staba duenti. \v 3 Jesus sibi na um montanha i sinta ku si disipulus.

1
06/04.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 4 Festa di Judeus ku ta tchomadu paskua staba dja pertu. \v 5 Otcha Jesus djubi i odja multidon ku na bim pa rel, e fala Filipe: "munde ku no na bai kumpra pon pa esis tudu pa e kume?" \v 6 Jesus fala es pa pudi djubi Filipe, pabia i sibiba kuma staba pa fasi um kusa ou milagri.

1
06/07.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 7 Filipe ruspundil: "i kana tchiga pa kada um risibi um bokadu". \v 8 André ermon di simon Pedru, um di si disipulu i fala Jesus: \v 9 i ten um mininu li ku tene sinku pon di Savada ku dus Pis: ma ke ku es tchiga pa e manga di djintis?".

1
06/10.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 10 Jesus ruspundil: "bo fala djintis pa e sinta". I tenba manga di ervas na ki kau. Enton omis sinta, na númeru um ate sinku mil. \v 11 Jesus toma pon, i ngaba Deus, ida kilis ku sintaba. Di mesmu manera, e fasil ku pis, di manera ke misti. \v 12 Otcha djintis farta, Jesus fala si disipulus: " bo djunta kil ku sobra pa i ka dana na nada".

1
06/13.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 13 Enton, disipulus djunta ki padasis e intchi dosi kufus di ki sinku pon di savada, ku disadu pa kilis ku kumelba. \v 14 Otcha djintis odja ki milagri ku Jesus fasi e fala: "Es na bardadi i dibidi sedu ki amunsiadur ku ten ku bim mundu". \v 15 Otcha Jesus pirsibi kuma e misti bim pegal a forsa pa fasil Rei, i sai El son utru bias pa monti.

1
06/16.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 16 Otcha sol noite, disipulus ria pa riu. \v 17 E odja um barku, e bai pa mar rumu a Kafarnaum. kau sukuruba ki ora, Jesus ka bimba ku elis. \v 18 I, pabia di um garandi ventu ku na supraba, maron kunsa na ten.

1
06/19.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 19 Enton, otcha disipulus na remaba ate metadi, e odja Jesus na ianda riba di mar, i na bimba pertu di barku, e fika ku medu. \v 20 Ma Jesus fala elis: "ka bo medi iami". \v 21 Enton e rapadal Jesus entra na barku e kamba.

1
06/22.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 22 Odja sol mansi, multidom ku staba na utru ladu di mar i ka tenba utru barku la, alem di ki utru, ku Jesus ka tchiga di entra ku si disipulus, ma si disipulus djumna e bai elis son. \v 23 kuntudu, i ten barkus ku bim di Tiberíades pertu di nunde ke kumeba pon ku senhor multiplika.

1
06/24.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 24 Otcha multidom diskubri kuma nim Jesus nim si disipulus kastaba la, e entra na barku e bai pa Cafarnaun pa buskal. \v 25 Otcha e odjal e falal: "mestri, kal ora ku bu bin pa li?".

1
06/26.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 26 Jesus ruspundi, i fala:"na bardadi, na bardadi, bo na buskan, i ka pabia bo odja sinalis, ma pabia bo kume pon bo farta. \v 27 Bo tarbadja i pa ka kumida ku bo odja, gos ma pa kil ku na fika pa sempri, kil ku fidju di omi na da bos, pabia Deus pape, rakadal.

1
06/28.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 28 E, punta Jesus :"ke ku no dibidi fasi pa fasi tarbadju di Deus?". \v 29 Jesus ruspundi elis. "Es tarbadju di Deus: Pa bo fia na kil ku El i manda".

1
06/30.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 30 e puntal: "kal sinal, ku bu na fasi pa no odja pa no fia na bo? Ke ku bu na fasi? \v 31 No papes kume maná na disertu, suma ke sta scritu:" E da elis pa e kume pon di seu".

1
06/32.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 32 Enton, Jesus ruspundi elis:"Na bardadi na bardadi, na konta bos kuma i ka Moisés ku ku da bos pon di seu, ma i nha pape ku da bos pon di bardadi. \v 33 Pabia pon di Deus i kil ku ria di seu i ta da vida na mundu". \v 34 E fala Jesus:"Senhor danu semprie pon".

1
06/35.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 35 Jesus fala elis:"Ami i pon di vida, kil ku bim pa mi i kana tene fomi, i kil ku fia na mi i kana tene mas sedi. \v 36 Ma, na fala bos di kuma bo odjam ma asin bo ka fia. \v 37 Tudu kil ku pape dan i bin pa mi, i kil ku dadu pa mi, nunka nkana botal fora.

1
06/38.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 38 Pabia nbim di seu, i ka pa fasi nha vontadi, ma vontadi di kil ku mandan. \v 39 Es i vontadi di kil ku mandan, nkana pirdi di tudu ku El i dan, ma na lantandalna ultimu dia". \v 40 Pabia es ku vontadi di nha pape, pa tudu kil ku odja fidju pa i fia, i pa i tene vida ku kata kaba; na lantandal na ultimu dia".

1
06/41.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 41 Judeus obi ki kusa e murmura pabia i fala:" Ami i pon ku ria di seu". \v 42 E fala "Es i ka Jesus, fidju di José, ku no kunsi si mame ku si pape? kuma, ki na fal:'Ami nria di seu'?".

1
06/43.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 43 Ka bo murmura anti di bos. \v 44 Nim um omi ka pudi bi pa mi, si pape ku mandan ka tisil, i ami na lantandal na ultimu dia. \v 45 Sta sertu na livru di profetas: Elis tudu e na sedu sinadu pa Deus. Tudu ku tene oredja e obi di pape e bin pa mi

1
06/46.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 46 Ninguin ka tchiga di odja pape, fora di kil ku bin di Deus, Es ku odja pape. \v 47 Na bardadi, na bardadi, na fala kil ku fia i na tene vida ku kata kaba.

1
06/48.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 48 Ami i pon di vida. \v 49 Bo papes kume maná di disertu e muri.

1
06/50.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 50 Es i pon ku ria di seu, pa tudu kil ku kumel i kana muri. \v 51 Ami i pon bibu ku ria di seu. Si alguin kume di es pon, i na bibu pa sempri. Pon ku na da bos i nha kurpu pa vida na mundu.

1
06/52.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 52 Judeu fika ku raiba anti delis, e kunsa na punta e na fala: "Kuma ki pudi danu si karni pa no kume?". \v 53 Jesus, fala elis:" Na bardadi, na bardadi, na konta bos di kuma si bo ka kume karni bo bibi di fidju di omi, bo kana tene vida na bos.

1
06/54.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 54 Kin ku kume nha karni i bibi nha sanui i na tene vida ku kata kaba, na lantandal na kabantada di tempu. \v 55 Pabia nha karni i di bardadi, nha sangui i di bardadi. \v 56 Kil ku kume nha karni i bibi nha sangui i ta sta na mi, ami nta sta nel.

1
06/57.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 57 Asin suma ku pape bibu mandan, na vida pabia del, kil ku na alimenta di mi tambi i na vivi pabia di mi. \v 58 Es i pon ku ria di seu, i ka suma kil ku bo papes kume, e muri. Kil ku e pon i na bibu pa sempri". \v 59 Jesus fala e kusas na Sinagoga, odja ki na sina na Kafarnaum.

1
06/60.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 60 Manga di si disipulus, otcha e obi kil ku Jesus fala, e fala: "E palavra duru dimas, kinku pudi obil?. \v 61 Ma Jesus, sibiba propri di kuma si disipulus staba na murmura sobri ki kusa ki fala, i fala elis:" Es dimira bos?

1
06/62.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 62 I si bo odja Fidju di omi na subi pa munde ki staba antis? \v 63 I spiritu ku ta da vida. Karni ka tene nada. palavras ku nfala ba dja bos e sedu spiritu ku vida.

1
06/64.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 64 I ten inda na bo metadi kilis ku ka fia."pabia Jesus sibiba na kunsada kilis ku ka fiaba i kin ku na trail ou falsial. \v 65 I fala:"I pabia di es ku pui nfala bos ku ninguin ka pudi bin pa mi, sin i ka pabia nha pape ku pui".

1
06/66.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 66 Dipus di es manga di si disipulus sai si tras munka mas e ka ianda ku El. \v 67 Jesus, fala ki dosi ku sobra:"Bo ka nisti bai tambi?" \v 68 Simon Pedru ruspundi:" Senhor pa kin ku no na bai? Ku tene palavra di vida ku kata kaba, \v 69 no fia no bin sibi kuma abo i santu di Deus".

1
06/70.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 70 Jesus ruspundil:"Nka kudji bos, abos dosi? kuntudu um di bos i diabu". \v 71 I na falaba di Judas, fidju di Simon Scariotis, pabia i sedu um di ki dosi ku na bin falsial ou trail.

1
06/title.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
Kapitulu 6

1
07/01.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\c 7 \v 1 Dipus di kusas, Jesus bai pa Galiliea, i ka mistiba ianda pa Judeia, pabia Judeus mistiba matal. \v 2 Festa di Judeus pertuba dja.

1
07/03.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 3 Ermons, di Jesus falal:"Sai di li bu bai pa Judeia, asim pa bu disipulus pudi odja kusas ku bu ta fasi; \v 4 pabia kin ku misti pa djintis kunsil tudu ladu i kata fasi kusa sugundidu. Fasi e kusas, bu mostra pa tudu mundu.

1
07/05.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 5 pabia nim si ermons ka fia Nel. \v 6 Jesus, fala elis:"Nha ora ka tchiga inda, ma di bos tudu ora sta bon. \v 7 Djintis di mundu ka pudi fastia bos, ma ami e fastian, pabia nta konta elis sempri kuma e ta fasi mal.

1
07/08.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 8 Bo bai pa festa. Ami nkana bai pabia nha ora ka tchiga: \v 9 Dipus ki kaba papia e kusas i fika na Galileia

1
07/10.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 10 Otcha si ermons bai pa festa, El tambi i bai, ma sugundidu. \v 11 Judeus na buskalba na festa, e na punta:"nunde ki sta?".

1
07/12.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 12 Manga di djintis, ku staba la kunsa na ghunighuniaserka di Jesus. Utrus na fala:"I sedu bon omi"; utrus na fala:"Não i ta ngana djintis". \v 13 mesmu asin, ninguin ka osaba papia ku forsa aserka di El, pabia e medi Judeus.

1
07/14.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 14 Otcha festa staba dja kuas na metadi, Jesus sibi na kasa di djuntamentu i kunsa na nsina. \v 15 Judeus fika dimiradu, e punta:"Kuma sibi tchiu asin sin i ka sinadu?". \v 16 Jesus ruspundi elis:"Nha nsinamentu i ka di mi, ma kil ku mandan.

1
07/17.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 17 Si alguin misti fasi si vontadi, i na aserka di si nsinamentu di si nsinus, si i bin di Deus o si nta papia di mesmu. \v 18 Kin ku ta papia di sil i ta buska si propri gloria, ma kil ku na buska gloria di kil ku mandal, es ki di bardadi, falsidadi kasta nel.

1
07/19.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 19 I ka Moisés ku da bos lei? ma nim un son di bos kata kumpril. Pabia ku bo na buska matan?". \v 20 Ki djintis ruspundil:" Bu tene dimoniu. Kin ku misti matau?".

1
07/25.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 25 \v 26 \v 27

1
07/28.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 28 Otcha, i na nsina na kasa di djuntamentu, i lantanda fala ku forsa i fala: bo kunsin bo si ami i di nunde; nka bin di mi mesmu, ma di kil ku mandan El i di bardadi, abos bo ka kusil. \v 29 Ami nkunsil pabia nbin di El i El ku mandan.

1
07/30.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 30 E mistiba prindil, ma ninguin ka pui mon riba del pabia si ora ka tchigaba inda. \v 31 Manga di djintis, ku fiaba nel. E punta: ora ku krisyu bin, i na fasi inda sinal mas di kil ku e omi fasi?". \v 32 Suma Fariseus obi multidon na ghunighuni e kusa aserka di Jesus, garandis di Saserdotis ku Fariseus manda guardas pa bai prindil.

1
07/33.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
\v 33 Jesus fala elis:"Um nbokadu di tempu na sta ku bos, Dipus na bai pa kil ku mandan. \v 34 Bo na buskan ma bo ka odjan; pa nunde ku na bai, bo ka pudi bai la".

1
07/title.txt Normal file
View File

@ -0,0 +1 @@
Kapitulu 7

39
LICENSE.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,39 @@
## Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International
### Human-Readable Summary
The Creative Commons Attribution-Share Alike 4.0 International License is available at
http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/.
#### This is a human-readable summary of (and not a substitute for) the License.
### You are free to:
* **Share** — copy and redistribute the material in any medium or format.
* **Adapt** — remix, transform, and build upon the material for any purpose, even commercially.
The licensor cannot revoke these freedoms as long as you follow the license terms.
### Under the following terms:
* **Attribution** —You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
* **ShareAlike** — If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same license as the original.
* **No additional restrictions** — You may not apply legal terms or technological measures that legally restrict others from doing anything the license permits.
### Notices:
* You do not have to comply with the license for elements of the material in the public domain or where your use is permitted by an applicable exception or limitation.
* No warranties are given. The license may not give you all of the permissions necessary for your intended use. For example, other rights such as publicity, privacy, or moral rights may limit how you use the material.
This PDF was generated using Prince (https://www.princexml.com/).

83
manifest.json Normal file
View File

@ -0,0 +1,83 @@
{
"package_version": 6,
"format": "usfm",
"generator": {
"name": "ts-desktop",
"build": "69"
},
"target_language": {
"id": "pov",
"name": "Upper Guinea Crioulo",
"direction": "ltr"
},
"project": {
"id": "jhn",
"name": "John"
},
"type": {
"id": "text",
"name": "Text"
},
"resource": {
"id": "reg",
"name": "Regular"
},
"source_translations": [
{
"language_id": "pt-br",
"resource_id": "ulb",
"checking_level": "3",
"date_modified": "2022-03-31T15:01:37.0540259+00:00",
"version": "6.10"
}
],
"parent_draft": {},
"translators": [
"gidilmerotoque",
"Tomussone José Machinga"
],
"finished_chunks": [
"06-title",
"06-01",
"06-04",
"06-07",
"06-10",
"06-13",
"06-16",
"06-19",
"06-22",
"06-24",
"06-26",
"06-28",
"06-30",
"06-32",
"06-35",
"06-38",
"06-41",
"06-43",
"06-46",
"06-48",
"06-50",
"06-52",
"06-54",
"06-57",
"06-60",
"06-62",
"06-64",
"06-66",
"06-70",
"07-title",
"07-01",
"07-03",
"07-05",
"07-08",
"07-10",
"07-12",
"07-14",
"07-17",
"07-19",
"07-28",
"07-30",
"07-33"
]
}