Susan Quigley
a8e56126e6
Issue 64 JITL Headings and Content
2018-12-04 18:49:31 +00:00
Susan Quigley
b178a69123
Issue 64 JITL Headings and Content
2018-12-04 15:59:35 +00:00
Susan Quigley
015cbf008f
Issue 64 JITL Headings and Content
2018-12-04 15:49:29 +00:00
Susan Quigley
94ca845494
Issue 64 JITL Headings and Content
...
Deleted these definitions at the beginning:
* **Assumed knowledge** is whatever a speaker assumes his audience knows before he speaks and gives them some kind of information. The speaker gives the audience information in two ways:
* **Explicit information** is what the speaker states directly.
* **Implicit information** is what the speaker does not state directly because he expects his audience to be able to learn it from what he says.
2018-12-04 15:45:43 +00:00
Susan Quigley
f712d872ae
Issue 64 JITL Headings and Content
2018-12-04 15:12:37 +00:00
Susan Quigley
f84a562d61
Issue 64 JITL Headings and Content
2018-12-04 15:11:35 +00:00
Susan Quigley
54edffee8d
moved to archive
2018-12-04 14:28:28 +00:00
Susan Quigley
89ae36efb1
moved to archive
2018-12-04 14:27:38 +00:00
Susan Quigley
900cebc476
Update 'archive/translate/resources-clarify/01.md'
2018-12-04 14:19:19 +00:00
Susan Quigley
8b6e2701ea
Removed change from Test
2018-11-29 21:14:19 +00:00
Susan Quigley
2c3756cb81
Test Commit Changes
2018-11-29 21:12:15 +00:00
Susan Quigley
1c0a7a3d89
Update 'translate/figs-doublenegatives/01.md'
2018-11-28 14:16:10 +00:00
Susan Quigley
21dfb9c829
Update 'translate/figs-litotes/01.md'
2018-11-28 13:55:11 +00:00
Susan Quigley
5be3a0313d
tA Double Negative
...
Deleted example because it does not fit definition of being in one clause.
><u>Unless</u> these men stay in the ship, you <u>cannot</u> be saved. (Acts 27:31 ULB)
Paul was telling them that they could be saved only if the men who were trying to leave the ship stayed in the ship.
2018-11-27 14:12:31 +00:00
Susan Quigley
0031a0227c
Verse Reference error
2018-11-21 20:09:25 +00:00
Susan Quigley
c13c1bd112
Update 'translate/figs-hypo/title.md'
...
Changed title to "Conditions That Are Contrary to Fact"
2018-11-02 19:34:10 +00:00
Susan Quigley
71e8363ade
Update 'translate/figs-hypo/sub-title.md'
...
Changed question to "What are conditions that are contrary to fact?"
2018-11-02 19:33:18 +00:00
Susan Quigley
faaa664713
Update 'translate/writing-intro/01.md'
...
Changed title of figs-hypo link to Conditions That Are Contrary to Fact
2018-11-02 19:30:20 +00:00
Susan Quigley
5d588fc644
Fixed figs-hypo title
...
Changed to "Conditions That Are Contrary to Fact"
2018-11-02 19:27:20 +00:00
Susan Quigley
e594ac6e38
tA 70 Hypothetical situations
...
"Conditions that are contrary to fact"
2018-11-02 19:23:16 +00:00
Susan Quigley
5c83c9dda5
Contrafactual Conditional to Contrary-to-fact Conditional
2018-10-30 13:25:09 +00:00
Susan Quigley
f25a9ad437
Contrafactual - added example
...
Finally an example of Contrafactual Conditional about a present situation.
2018-10-26 18:21:20 +00:00
Susan Quigley
78f36d4a3f
Hypothetical to Contrafactual
2018-10-26 17:50:38 +00:00
Susan Quigley
4145c1771a
Replaced Translation Principles (exmetaphor)
2018-10-25 21:02:19 +00:00
Susan Quigley
ae7e405f75
Oops. Made change to wrong page
2018-10-25 20:59:44 +00:00
Susan Quigley
e584bc29b9
Replaced Translation Principles (metaphor)
2018-10-25 20:58:09 +00:00
Susan Quigley
ee5fa4bd3c
Hypothetical to Contrafactual in writing-intro
2018-10-25 13:15:24 +00:00
Susan Quigley
8ac2ada731
Hypothetical to Contrafactual in toc
2018-10-25 13:01:26 +00:00
Susan Quigley
9f88a35c4d
Issue 70 Hypothetical to Contrafactual on title
2018-10-25 12:59:23 +00:00
Susan Quigley
5d68ff8341
Issue 70 Hypothetical to Contrafactual on sub-title
2018-10-25 12:58:57 +00:00
Susan Quigley
373aa07636
Issue 70. Hypothetical - example added
2018-10-25 12:56:45 +00:00
Susan Quigley
781f7a1bd4
Issue 70 Hypothetical to Contrafactual
2018-10-25 12:28:24 +00:00
Susan Quigley
5f0ca4bd13
Issue 96 (writing-background)
2018-10-24 21:18:20 +00:00
Susan Quigley
a877cf7b03
Issue 96 (writing-background)
2018-10-24 21:06:02 +00:00
Susan Quigley
9ef6fba066
Issue 64 (writing-endofstory)
2018-10-24 20:36:12 +00:00
Susan Quigley
fd98233b4d
Removed underline
2018-10-24 19:45:03 +00:00
Susan Quigley
dee8b0f2bc
Issue 64 (writing-background)
2018-10-24 19:42:35 +00:00
Susan Quigley
a7269d801e
Update 'translate/tA Decisions.md'
2018-10-24 18:30:51 +00:00
Susan Quigley
4c03b9ecc1
Issue 64 (writing-intro)
2018-10-24 18:03:03 +00:00
Susan Quigley
4a512038e9
Issue 50. Deleted link to video
2018-10-24 15:19:59 +00:00
Susan Quigley
4ab412466e
Issue 50. Deleted reference to videos.
2018-10-24 15:18:36 +00:00
Susan Quigley
6e3ef93c00
Fixed Title of "Borrow Words" on toc
2018-10-24 15:11:36 +00:00
Susan Quigley
6c28cb1cce
Moved to Archive
2018-10-24 14:59:14 +00:00
Susan Quigley
6f0535dc82
Moved to Archive
2018-10-24 14:57:50 +00:00
Susan Quigley
6bbdaefc20
Moved to Archive
2018-10-24 14:56:58 +00:00
Susan Quigley
f321e63e15
Deleted "Quote Markings" and figs-quotemarks from toc
...
Issue 67 Archived tA page.
2018-10-24 14:50:12 +00:00
Susan Quigley
53863c1612
Deleted figs-quotemarks from config.yaml
...
Issue 67
2018-10-24 14:47:21 +00:00
Susan Quigley
cc3da9146c
Issue 67 Clarified link to other page
2018-10-24 14:44:17 +00:00
Susan Quigley
7051399487
Issue 67 Deleted link to archived figs-quotemarks page
2018-10-24 14:24:40 +00:00
Susan Quigley
ebdeddf5ca
Issue 67 figs-quotesinquotes
2018-10-24 14:11:43 +00:00