forked from WycliffeAssociates/en_tm
Changed order of links in example note
This commit is contained in:
parent
e00a9e8582
commit
062925bf55
|
@ -11,7 +11,7 @@ Sometimes a Note suggests a translation from the UDB. In that case the text from
|
||||||
|
|
||||||
The Note for this verse says:
|
The Note for this verse says:
|
||||||
|
|
||||||
* **sits in the heavens** - Here sitting represents ruling. What he sits on can be stated clearly. AT: "rules in the heavens" or "sits on his throne in heaven" (UDB) (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
* **sits in the heavens** - Here sitting represents ruling. What he sits on can be stated clearly. AT: "rules in the heavens" or "sits on his throne in heaven" (UDB) (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]] and [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
Here there are two suggested translations for the phrase 'sits in the heavens.' The first expresses clearly what "sits in the heavens" represents. The second gives a hint about the idea of ruling by including the word "throne." This suggestion is from the UDB.
|
Here there are two suggested translations for the phrase 'sits in the heavens.' The first expresses clearly what "sits in the heavens" represents. The second gives a hint about the idea of ruling by including the word "throne." This suggestion is from the UDB.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue