Either the quote marks or the word "other" had to go. Either Paul was sorta-quoting the Corinthians, in which case "other" was not needed, or he was speaking straight and implying the other. Most translations go with the latter.
View Rendered USFM: https://door43.org/en/ulb/ep/47-1co.usfm
View in translationNotes: https://door43.org/en/bible/notes/1co/home