forked from WycliffeAssociates/en_ulb
Manual update so I can commit other files.
This commit is contained in:
parent
df64b27584
commit
e2541d0dc6
|
@ -725,7 +725,7 @@
|
||||||
\v 13 In that day the beautiful virgins
|
\v 13 In that day the beautiful virgins
|
||||||
\q and the young men will faint from thirst.
|
\q and the young men will faint from thirst.
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 14 Those who swear by the sin of Samaria \f + \ft Instead of \fqa the sin of Samaria, \fqa* some scholars translate the Hebrew as, \fqa Ashimah of Samaria. Ashimah was the name of a pagan goddess worshiped in some parts of Syria \fqa* . \f*
|
\v 14 Those who swear by the sin of Samaria \f + \ft Instead of \fqa the sin of Samaria \fqa* , some scholars translate the Hebrew as, \fqa Ashimah of Samaria \fqa* . Ashimah was the name of a pagan goddess worshiped in some parts of Syria. \f*
|
||||||
\q and say, 'As your god lives, Dan,'
|
\q and say, 'As your god lives, Dan,'
|
||||||
\q and, 'As the way to Beersheba exists,' \f + \ft The copies of the ancient Hebrew text have, \fqa As the way to Beersheba exists \fqa* , where this might refer to what people going to worship Beersheba's idols might have said. However, some scholars understand the Hebrew text to read \fqa As the loved one of Beersheba lives \fqa* . Here \fqa loved one \fqa* stands for an idol worshiped in Beersheba. \f*
|
\q and, 'As the way to Beersheba exists,' \f + \ft The copies of the ancient Hebrew text have, \fqa As the way to Beersheba exists \fqa* , where this might refer to what people going to worship Beersheba's idols might have said. However, some scholars understand the Hebrew text to read \fqa As the loved one of Beersheba lives \fqa* . Here \fqa loved one \fqa* stands for an idol worshiped in Beersheba. \f*
|
||||||
\q they will fall and never rise again."
|
\q they will fall and never rise again."
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue