forked from WycliffeAssociates/en_ulb
numbers
This commit is contained in:
parent
67240b8ff5
commit
8fd45a34c1
|
@ -73,7 +73,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 39 The donkeys were 30,500 from which Yahweh's part was 61.
|
\v 39 The donkeys were 30,500 from which Yahweh's part was 61.
|
||||||
\v 40 The persons were 16,000 women of whom Yahweh's tax was 32.
|
\v 40 The persons were sixteen thousand women of whom Yahweh's tax was 32.
|
||||||
\v 41 Moses took the tax that was to be an offering presented to Yahweh. He gave it to Eleazar the priest, as Yahweh commanded Moses.
|
\v 41 Moses took the tax that was to be an offering presented to Yahweh. He gave it to Eleazar the priest, as Yahweh commanded Moses.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
@ -82,7 +82,7 @@
|
||||||
\v 43 the community's half was 337,500 sheep,
|
\v 43 the community's half was 337,500 sheep,
|
||||||
\v 44 36,000 oxen,
|
\v 44 36,000 oxen,
|
||||||
\v 45 30,500 donkeys,
|
\v 45 30,500 donkeys,
|
||||||
\v 46 and 16,000 women.
|
\v 46 and sixteen thousand women.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 47 From the people of Israel's half, Moses took one out of every fifty, both of people and animals. He gave them to the Levites who kept care of Yahweh's tabernacle, as Yahweh had commanded him to do.
|
\v 47 From the people of Israel's half, Moses took one out of every fifty, both of people and animals. He gave them to the Levites who kept care of Yahweh's tabernacle, as Yahweh had commanded him to do.
|
||||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@
|
||||||
\v 4 The pasturelands around the cities that you will give to the Levites must extend from the city walls for one thousand cubits in every direction.
|
\v 4 The pasturelands around the cities that you will give to the Levites must extend from the city walls for one thousand cubits in every direction.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 You must measure two thousand cubits from outside the city on the east side, and two thousand cubits to the south side, two thousand cubits to the west side, and 2,000 cubits to the north side. This will be the pasturelands for their cities. The cities will be in the center.
|
\v 5 You must measure two thousand cubits from outside the city on the east side, and two thousand cubits to the south side, two thousand cubits to the west side, and two thousand cubits to the north side. This will be the pasturelands for their cities. The cities will be in the center.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 6 Six of the cities that you will give to Levites must serve as cities of refuge. You must provide these as places to which accused murderers can flee. Also provide 42 other cities.
|
\v 6 Six of the cities that you will give to Levites must serve as cities of refuge. You must provide these as places to which accused murderers can flee. Also provide 42 other cities.
|
||||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 2 Yahweh said to Gideon, "There are too many soldiers for me to give you victory over the Midianites. Make sure that Israel will not boast against me, saying, 'Our own power has saved us.'
|
\v 2 Yahweh said to Gideon, "There are too many soldiers for me to give you victory over the Midianites. Make sure that Israel will not boast against me, saying, 'Our own power has saved us.'
|
||||||
\v 3 Now therefore, proclaim in the ears of the people and say, 'Whoever is afraid, whoever trembles, let him return and depart from Mount Gilead.'" So 22,000 people went away, and 10,000 remained.
|
\v 3 Now therefore, proclaim in the ears of the people and say, 'Whoever is afraid, whoever trembles, let him return and depart from Mount Gilead.'" So 22,000 people went away, and ten thousand remained.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -24,7 +24,7 @@
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, with their army with them, about 15,000 men, all who remained from the entire army of the people of the east. For there 120,000 men who were trained to fight with the sword had fallen.
|
\v 10 Now Zebah and Zalmunna were in Karkor, with their army with them, about fifteen thousand men, all who remained from the entire army of the people of the east. For there 120,000 men who were trained to fight with the sword had fallen.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 Gideon went up to the enemy camp by going along the Nomad Road, past Nobah and Jogbehah. He defeated the enemy army, because they were not expecting an attack.
|
\v 11 Gideon went up to the enemy camp by going along the Nomad Road, past Nobah and Jogbehah. He defeated the enemy army, because they were not expecting an attack.
|
||||||
|
|
|
@ -19,7 +19,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 8 They said, "Which of the tribes of Israel did not come up to Yahweh at Mizpah?" It was found that no one had come to the assembly from Jabesh Gilead.
|
\v 8 They said, "Which of the tribes of Israel did not come up to Yahweh at Mizpah?" It was found that no one had come to the assembly from Jabesh Gilead.
|
||||||
\v 9 For when the people were set out in an orderly manner, behold, none of the inhabitants of Jabesh Gilead was there.
|
\v 9 For when the people were set out in an orderly manner, behold, none of the inhabitants of Jabesh Gilead was there.
|
||||||
\v 10 The assembly sent 12,000 of their bravest men with instructions to go to Jabesh Gilead and attack them, and kill them, even the women and children.
|
\v 10 The assembly sent twelve thousand of their bravest men with instructions to go to Jabesh Gilead and attack them, and kill them, even the women and children.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 11 "Do this: you must kill every male and every woman who has slept with a man."
|
\v 11 "Do this: you must kill every male and every woman who has slept with a man."
|
||||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 3 David then defeated Hadadezer son of Rehob, the king of Zobah, as Hadadezer was traveling to recover his rule by the Euphrates River.
|
\v 3 David then defeated Hadadezer son of Rehob, the king of Zobah, as Hadadezer was traveling to recover his rule by the Euphrates River.
|
||||||
\v 4 David captured from him 1,700 chariots and 20,000 footmen. David hamstrung all the chariot horses, but reserved enough of them for a hundred chariots.
|
\v 4 David captured from him 1,700 chariots and twenty thousand footmen. David hamstrung all the chariot horses, but reserved enough of them for a hundred chariots.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 5 When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David killed 22,000 Aramean men.
|
\v 5 When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David killed 22,000 Aramean men.
|
||||||
|
|
|
@ -59,7 +59,7 @@
|
||||||
\v 28 With Zadok, a young, strong, and courageous man, were twenty-two leaders from his father's family.
|
\v 28 With Zadok, a young, strong, and courageous man, were twenty-two leaders from his father's family.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 29 From Benjamin, Saul's tribe, were 3,000. Most of them had remained loyal to Saul until this time.
|
\v 29 From Benjamin, Saul's tribe, were three thousand. Most of them had remained loyal to Saul until this time.
|
||||||
\v 30 From the Ephraimites there were 20,800 fighting men, men famous in their fathers' families.
|
\v 30 From the Ephraimites there were 20,800 fighting men, men famous in their fathers' families.
|
||||||
\v 31 From the half tribe of Manasseh there were 18,000 famous men who came to make David king.
|
\v 31 From the half tribe of Manasseh there were 18,000 famous men who came to make David king.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -127,7 +127,7 @@
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
\v 70 Some from among the heads of ancestors' families gave gifts for the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, 50 basins, and 530 priestly garments.
|
\v 70 Some from among the heads of ancestors' families gave gifts for the work. The governor gave to the treasury one thousand darics of gold, 50 basins, and 530 priestly garments.
|
||||||
\v 71 Some of the heads of ancestors' families gave into the treasury for the work 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.
|
\v 71 Some of the heads of ancestors' families gave into the treasury for the work 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.
|
||||||
\v 72 The rest of the people gave 20,000 darics of gold, and 2,000 minas of silver, and sixty-seven robes for the priests.
|
\v 72 The rest of the people gave twenty thousand darics of gold, and two thousand minas of silver, and sixty-seven robes for the priests.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -33,7 +33,7 @@
|
||||||
\v 16 These will be the city's measurements: the north side will be 4,500 cubits long; the south side will be 4,500 cubits long; the east side will be 4,500 cubits long; and the west side will be 4,500 cubits long.
|
\v 16 These will be the city's measurements: the north side will be 4,500 cubits long; the south side will be 4,500 cubits long; the east side will be 4,500 cubits long; and the west side will be 4,500 cubits long.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 17 There will be pasture for the city toward the north, 250 cubits deep; to the south, 250 deep; to the east, 250 deep, and to the west, 250 cubits deep.
|
\v 17 There will be pasture for the city toward the north, 250 cubits deep; to the south, 250 cubits deep; to the east, 250 cubits deep, and to the west, 250 cubits deep.
|
||||||
\v 18 The remaining area of the holy offering will stretch for ten thousand cubits to the east and ten thousand cubits to the west. It will stretch along the border of the holy offering, and its produce will be food for those working in the city.
|
\v 18 The remaining area of the holy offering will stretch for ten thousand cubits to the east and ten thousand cubits to the west. It will stretch along the border of the holy offering, and its produce will be food for those working in the city.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
|
@ -10,23 +10,23 @@
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 4 I heard the number of those who were sealed: 144,000, who were sealed from every tribe of the people of Israel:
|
\v 4 I heard the number of those who were sealed: 144,000, who were sealed from every tribe of the people of Israel:
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 5 12,000 from the tribe of Judah were sealed,
|
\v 5 twelve thousand from the tribe of Judah were sealed,
|
||||||
\q 12,000 from the tribe of Reuben,
|
\q twelve thousand from the tribe of Reuben,
|
||||||
\q 12,000 from the tribe of Gad,
|
\q twelve thousand from the tribe of Gad,
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 6 12,000 from the tribe of Asher,
|
\v 6 twelve thousand from the tribe of Asher,
|
||||||
\q 12,000 from the tribe of Naphtali,
|
\q twelve thousand from the tribe of Naphtali,
|
||||||
\q 12,000 from the tribe of Manasseh.
|
\q twelve thousand from the tribe of Manasseh.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 7 12,000 from the tribe of Simeon,
|
\v 7 twelve thousand from the tribe of Simeon,
|
||||||
\q 12,000 from the tribe of Levi,
|
\q twelve thousand from the tribe of Levi,
|
||||||
\q 12,000 from the tribe of Issachar,
|
\q twelve thousand from the tribe of Issachar,
|
||||||
\q
|
\q
|
||||||
\v 8 12,000 from the tribe of Zebulun,
|
\v 8 twelve thousand from the tribe of Zebulun,
|
||||||
\q 12,000 from the tribe of Joseph, and
|
\q twelve thousand from the tribe of Joseph, and
|
||||||
\q 12,000 from the tribe of Benjamin were sealed.
|
\q twelve thousand from the tribe of Benjamin were sealed.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\p
|
\p
|
||||||
|
|
|
@ -33,7 +33,7 @@
|
||||||
\v 15 The one who spoke with me had a measuring rod made of gold to measure the city, its gates, and its wall.
|
\v 15 The one who spoke with me had a measuring rod made of gold to measure the city, its gates, and its wall.
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
\v 16 The city was laid out in a square; its length was the same as its width. He measured the city with the measuring rod, 12,000 stadia in length (its length, width, and height were the same).
|
\v 16 The city was laid out in a square; its length was the same as its width. He measured the city with the measuring rod, twelve thousand stadia in length (its length, width, and height were the same).
|
||||||
\v 17 He also measured its wall, 144 cubits thick by human measurement (which is also the angel's measure).
|
\v 17 He also measured its wall, 144 cubits thick by human measurement (which is also the angel's measure).
|
||||||
|
|
||||||
\s5
|
\s5
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue