Update 'translate/guidelines-intro/01.md'
This commit is contained in:
parent
82d12097a4
commit
e4ffad4601
|
@ -26,14 +26,3 @@ Translate accurately, without detracting from, changing, or adding to the meanin
|
|||
|
||||
If a translation is clear, natural and accurate, but the church does not approve of it or accept it, then it does not achieve the final goal of edifying the church. It is important that the church be involved in the translation, checking, and distribution of the translation. To learn how to make Church-Approved Translations, see [Create Church-Approved Translations](../guidelines-church-approved/01.md).
|
||||
|
||||
### Six Other Qualities
|
||||
|
||||
In addition to being clear, natural, accurate, and church-approved, great translations should also be:
|
||||
|
||||
* Faithful - see [Create Faithful Translations](../guidelines-faithful/01.md)
|
||||
* Authoritative - see [Create Authoritative Translations](../guidelines-authoritative/01.md)
|
||||
* Historical - see [Create Historical Translations](../guidelines-historical/01.md)
|
||||
* Equal - see [Create Equal Translations](../guidelines-equal/01.md)
|
||||
* Collaborative - see [Create Collaborative Translations](../guidelines-collaborative/01.md)
|
||||
* Ongoing - see [Create Ongoing Translations](../guidelines-ongoing/01.md)
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue