Issue 64 JITL Headings and Content
This commit is contained in:
parent
015cbf008f
commit
b178a69123
|
@ -3,12 +3,6 @@
|
||||||
### Description
|
### Description
|
||||||
|
|
||||||
**Metonymy** is a figure of speech in which a thing or idea is called not by its own name, but by the name of something closely associated with it. A **metonym** is a word or phrase used as a substitute for something it is associated with.
|
**Metonymy** is a figure of speech in which a thing or idea is called not by its own name, but by the name of something closely associated with it. A **metonym** is a word or phrase used as a substitute for something it is associated with.
|
||||||
>... and <u>the blood</u> of Jesus his Son cleanses us from all sin. (1 John 1:7 ULB)
|
|
||||||
|
|
||||||
The blood represents Christ's death.
|
|
||||||
>He took <u>the cup</u> in the same way after supper, saying, "<u>This cup</u> is the new covenant in my blood, which is poured out for you. (Luke 22:20 ULB)
|
|
||||||
|
|
||||||
The cup represents the wine that is in the cup.
|
|
||||||
|
|
||||||
#### Metonymy can be used
|
#### Metonymy can be used
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -21,6 +15,14 @@ The Bible uses metonymy very often. Speakers of some languages are not used to m
|
||||||
|
|
||||||
### Examples from the Bible
|
### Examples from the Bible
|
||||||
|
|
||||||
|
>... and <u>the blood</u> of Jesus his Son cleanses us from all sin. (1 John 1:7 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
|
The blood represents Christ's death. "Blood" is a metonym for "death." Because of Jesus death', people who believe in him are cleansed from all sin.
|
||||||
|
|
||||||
|
>He took <u>the cup</u> in the same way after supper, saying, "<u>This cup</u> is the new covenant in my blood, which is poured out for you. (Luke 22:20 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
|
The cup represents the wine that is in the cup. Jesus was giving his disciples the wine to drink to show that they trusted God's covenant which Jesus' blood confirmed.
|
||||||
|
|
||||||
>The Lord God will give him <u>the throne</u> of his ancestor David. (Luke 1:32 ULB)
|
>The Lord God will give him <u>the throne</u> of his ancestor David. (Luke 1:32 ULB)
|
||||||
|
|
||||||
A throne represents the authority of a king. "Throne" is a metonym for "kingly authority," "kingship" or "reign." This means that God would make him become the king that would follow King David.
|
A throne represents the authority of a king. "Throne" is a metonym for "kingly authority," "kingship" or "reign." This means that God would make him become the king that would follow King David.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue