diff --git a/translate/figs-ellipsis/01.md b/translate/figs-ellipsis/01.md
index c9bd89fa..5a90e56f 100644
--- a/translate/figs-ellipsis/01.md
+++ b/translate/figs-ellipsis/01.md
@@ -31,7 +31,7 @@ The underlined phrase above means, "his brother's works were righteous."
>So the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous. (Psalm 1:5)
-The underlind pahrase above means "sinners will not stand in the assembly of the righteous."
+The underlind phrase above means "sinners will not stand in the assembly of the righteous."
>He makes Lebanon skip like a calf and Sirion like a young ox. (Psalm 29:6 ULB)
@@ -41,8 +41,6 @@ The underlined phrase above means, "he makes Sirion skip like a young ox."
The underlined phrase above means, "But his armor bearer would not draw his sword and thrust Saul through with it."
-
-
### Translation Strategies
If ellipsis would be natural and give the right meaning in your language, consider using it. If not, here is another option: