diff --git a/translate/figs-ellipsis/01.md b/translate/figs-ellipsis/01.md index c9bd89fa..5a90e56f 100644 --- a/translate/figs-ellipsis/01.md +++ b/translate/figs-ellipsis/01.md @@ -31,7 +31,7 @@ The underlined phrase above means, "his brother's works were righteous." >So the wicked will not stand in the judgment, nor sinners in the assembly of the righteous. (Psalm 1:5) -The underlind pahrase above means "sinners will not stand in the assembly of the righteous." +The underlind phrase above means "sinners will not stand in the assembly of the righteous." >He makes Lebanon skip like a calf and Sirion like a young ox. (Psalm 29:6 ULB) @@ -41,8 +41,6 @@ The underlined phrase above means, "he makes Sirion skip like a young ox." The underlined phrase above means, "But his armor bearer would not draw his sword and thrust Saul through with it." - - ### Translation Strategies If ellipsis would be natural and give the right meaning in your language, consider using it. If not, here is another option: