diff --git a/translate/tA Decisions.md b/translate/tA Decisions.md index 2f460290..84ef70cd 100644 --- a/translate/tA Decisions.md +++ b/translate/tA Decisions.md @@ -59,14 +59,14 @@ That probably violates everything I told you this morning, but I'm making this u This is taken from the page for Metaphor: 1. If the target audience would not know what the **topic** is, then state the topic clearly. (However, do not do this if the original audience did not know what the topic was.) * **Yahweh lives; may my rock be praised. May the God of my salvation be exalted.** (Psalm 18:46 ULB) - * Yahweh lives; He is my rock. May he be praised. May the God of my salvation be exalted. - + * Yahweh lives; He is my rock. May he be praised. May the God of my salvation be exalted. + 1. If the target audience would not know the intended **point of comparison** between the topic and the image, then state it clearly. * **Yahweh lives; may my rock be praised. May the God of my salvation be exalted.** (Psalm 18:46 ULB) * Yahweh lives; may he be praised because he is the rock under which I can hide from my enemies. May the God of my salvation be exalted. * **Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick a goad.** (Acts 26:14 ULB) - * Saul, Saul, why do you persecute me? You fight against me and hurt yourself like an ox that kicks against its owner's pointed stick. - + * Saul, Saul, why do you persecute me? You fight against me and hurt yourself like an ox that kicks against its owner's pointed stick. + 1. If none of these strategies are satisfactory, then simply state the idea plainly without using a metaphor. * **I will make you become fishers of men.** (Mark 1:17 ULB) * I will make you become people who gather men.