diff --git a/translate/tA Decisions.md b/translate/tA Decisions.md
index 2f460290..84ef70cd 100644
--- a/translate/tA Decisions.md
+++ b/translate/tA Decisions.md
@@ -59,14 +59,14 @@ That probably violates everything I told you this morning, but I'm making this u
This is taken from the page for Metaphor:
1. If the target audience would not know what the **topic** is, then state the topic clearly. (However, do not do this if the original audience did not know what the topic was.)
* **Yahweh lives; may my rock be praised. May the God of my salvation be exalted.** (Psalm 18:46 ULB)
- * Yahweh lives; He is my rock. May he be praised. May the God of my salvation be exalted.
-
+ * Yahweh lives; He is my rock. May he be praised. May the God of my salvation be exalted.
+
1. If the target audience would not know the intended **point of comparison** between the topic and the image, then state it clearly.
* **Yahweh lives; may my rock be praised. May the God of my salvation be exalted.** (Psalm 18:46 ULB)
* Yahweh lives; may he be praised because he is the rock under which I can hide from my enemies. May the God of my salvation be exalted.
* **Saul, Saul, why do you persecute me? It is hard for you to kick a goad.** (Acts 26:14 ULB)
- * Saul, Saul, why do you persecute me? You fight against me and hurt yourself like an ox that kicks against its owner's pointed stick.
-
+ * Saul, Saul, why do you persecute me? You fight against me and hurt yourself like an ox that kicks against its owner's pointed stick.
+
1. If none of these strategies are satisfactory, then simply state the idea plainly without using a metaphor.
* **I will make you become fishers of men.** (Mark 1:17 ULB)
* I will make you become people who gather men.