forked from WycliffeAssociates/en_bc
Update '43-luk/01.md'
This commit is contained in:
parent
143fb21a19
commit
b4617408af
49
43-luk/01.md
49
43-luk/01.md
|
@ -127,7 +127,7 @@ See: Exodus 33:16; Proverbs 12:2
|
||||||
See: Grace; Old Testament (Law and Prophets)
|
See: Grace; Old Testament (Law and Prophets)
|
||||||
See Map: Galilee
|
See Map: Galilee
|
||||||
|
|
||||||
**Advice to Translators:**Translate “the house of Jacob” as you did in your local version of the gospel of Luke.
|
**Advice to Translators**: Translate “the house of Jacob” as you did in your local version of the gospel of Luke.
|
||||||
|
|
||||||
### How will Jesus make come true what God had promised King David that he would do?
|
### How will Jesus make come true what God had promised King David that he would do?
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -139,7 +139,7 @@ Other scholars think that God will make these things happen when Jesus returns t
|
||||||
|
|
||||||
Still other scholars say that both of these things are true. They think that God made some of these things happen when Jesus was born, and that God will make the rest of them happen when Jesus comes back to earth.
|
Still other scholars say that both of these things are true. They think that God made some of these things happen when Jesus was born, and that God will make the rest of them happen when Jesus comes back to earth.
|
||||||
|
|
||||||
**Advice to Translators:** Translate “the son of the Most High” here as you did in your local version of the gospel of Luke.
|
**Advice to Translators**: Translate “the son of the Most High” here as you did in your local version of the gospel of Luke.
|
||||||
|
|
||||||
The angel Gabriel called Jesus “the Son of the Most High.” This shows that Jesus, the Messiah who is a descendant of King David, is also God. It was God who gave King David the power to rule over Israel. But after the Babylonians took the Jews to their own country as prisoners, the Israelites never had a king again. However, the Israelites will once again prosper because Jesus, a descendant of King David, will rule over them.
|
The angel Gabriel called Jesus “the Son of the Most High.” This shows that Jesus, the Messiah who is a descendant of King David, is also God. It was God who gave King David the power to rule over Israel. But after the Babylonians took the Jews to their own country as prisoners, the Israelites never had a king again. However, the Israelites will once again prosper because Jesus, a descendant of King David, will rule over them.
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -153,41 +153,58 @@ When God created Adam and Eve, they did not sin at first, either. God was Jesus
|
||||||
|
|
||||||
See: Isaiah 7:14; Psalm 51:5; 71:6; Romans 5:12
|
See: Isaiah 7:14; Psalm 51:5; 71:6; Romans 5:12
|
||||||
See: Virgin; Sinful Nature
|
See: Virgin; Sinful Nature
|
||||||
Did God sleep with Mary?
|
|
||||||
|
### Did God sleep with Mary?
|
||||||
|
|
||||||
The Holy Spirit came upon Mary to make her pregnant with Jesus. But when God gave Mary this baby, he did not sleep with her.
|
The Holy Spirit came upon Mary to make her pregnant with Jesus. But when God gave Mary this baby, he did not sleep with her.
|
||||||
|
|
||||||
Jesus, the Son of God, has always been the son of God the Father. When Mary gave birth to Jesus, this was the same Son of God, but he became a human being when Mary became pregnant with him. But he did not stop being God. This is why Jesus is called the “God-Man,” that is, the man who is also God, and God who is also man. It is because he is human, even though he is also God.
|
Jesus, the Son of God, has always been the son of God the Father. When Mary gave birth to Jesus, this was the same Son of God, but he became a human being when Mary became pregnant with him. But he did not stop being God. This is why Jesus is called the “God-Man,” that is, the man who is also God, and God who is also man. It is because he is human, even though he is also God.
|
||||||
|
|
||||||
See: Incarnation; Son of God
|
See: Incarnation; Son of God
|
||||||
Mary asked Gabriel a different question from what Zechariah asked him. How was it different?
|
|
||||||
|
### Mary asked Gabriel a different question from what Zechariah asked him. How was it different?
|
||||||
|
|
||||||
Luke wrote that both Mary and Zechariah asked the angel Gabriel a question. However, Luke showed that they thought differently. Zechariah wanted Gabriel to do something that would make him think he was saying the truth (see: Luke 1:18). This was because Zechariah did not believe Gabriel. But Luke made his readers know that Mary believed what Gabriel told her (see: Luke 1:38). Also, Mary’s cousin Elizabeth knew that Mary had believed what Gabriel said to her (see: Luke 1:45). Mary even called herself a servant of God, ready to do anything that God commanded her to do (see: Luke 1:20).
|
Luke wrote that both Mary and Zechariah asked the angel Gabriel a question. However, Luke showed that they thought differently. Zechariah wanted Gabriel to do something that would make him think he was saying the truth (see: Luke 1:18). This was because Zechariah did not believe Gabriel. But Luke made his readers know that Mary believed what Gabriel told her (see: Luke 1:38). Also, Mary’s cousin Elizabeth knew that Mary had believed what Gabriel said to her (see: Luke 1:45). Mary even called herself a servant of God, ready to do anything that God commanded her to do (see: Luke 1:20).
|
||||||
1:39-45
|
|
||||||
How was Mary the mother of Elizabeth’s “Lord” in Luke 1:43?
|
## 1:39-45
|
||||||
|
|
||||||
|
### How was Mary the mother of Elizabeth’s “Lord” in Luke 1:43?
|
||||||
|
|
||||||
Elizabeth called Mary the mother of my “Lord”(κύριος/g2962). This word can mean “master” or “God.” Some scholars think that Elizabeth knew that Mary’s baby would be God because God was referred to as the “Lord.” However, other scholars think that Elizabeth called the baby my “Lord” because she knew that the baby would become someone very great. So when she said “my Lord,” she was showing respect for the baby.
|
Elizabeth called Mary the mother of my “Lord”(κύριος/g2962). This word can mean “master” or “God.” Some scholars think that Elizabeth knew that Mary’s baby would be God because God was referred to as the “Lord.” However, other scholars think that Elizabeth called the baby my “Lord” because she knew that the baby would become someone very great. So when she said “my Lord,” she was showing respect for the baby.
|
||||||
|
|
||||||
In some places the New Testament called Mary the mother of Jesus (see: John 2:1). Today, some people call Mary the mother of God. However, Mary is not as great as Jesus.
|
In some places the New Testament called Mary the mother of Jesus (see: John 2:1). Today, some people call Mary the mother of God. However, Mary is not as great as Jesus.
|
||||||
|
|
||||||
See: Lord
|
See: Lord
|
||||||
See Map: Judah
|
See Map: Judah
|
||||||
1:46-56
|
|
||||||
What was Mary’s Song?
|
## 1:46-56
|
||||||
|
|
||||||
|
### What was Mary’s Song?
|
||||||
|
|
||||||
This section of poetry is called “Mary’s Song.” After Elizabeth greeted Mary, Mary praised God with this song. Mary knew the Old Testament, and during her journey of two or three days to visit Elizabeth, Mary probably thought about people in the Old Testament whom God had helped, and people to whom God had sent angels.
|
This section of poetry is called “Mary’s Song.” After Elizabeth greeted Mary, Mary praised God with this song. Mary knew the Old Testament, and during her journey of two or three days to visit Elizabeth, Mary probably thought about people in the Old Testament whom God had helped, and people to whom God had sent angels.
|
||||||
|
|
||||||
In her song, Mary repeated words from two Psalms. She was probably thinking about Hannah, whom God enabled to have a son, and also about how God had brought the Israelites out of Egypt. In the first part of her song, Mary sang about herself. In the second part, she sang about Israel. This song shows that Mary was thinking much about being a servant of God, giving him honor, and about God giving her more than she deserved.
|
In her song, Mary repeated words from two Psalms. She was probably thinking about Hannah, whom God enabled to have a son, and also about how God had brought the Israelites out of Egypt. In the first part of her song, Mary sang about herself. In the second part, she sang about Israel. This song shows that Mary was thinking much about being a servant of God, giving him honor, and about God giving her more than she deserved.
|
||||||
|
|
||||||
See: Psalms 103:17; 107:9; 1 Samuel 2:1-10; Exodus 6:6
|
See: Psalms 103:17; 107:9; 1 Samuel 2:1-10; Exodus 6:6
|
||||||
Why did Mary call herself “a low condition”?
|
|
||||||
|
### Why did Mary call herself “a low condition”?
|
||||||
|
|
||||||
Mary said that she was a humble servant of God. She knew that she was not great. She belonged to the village of Nazareth, a place that no one in the Old Testament even spoke about. But she said that many, many people would come to honor her because she obeyed God. Mary was thinking of Psalm 103:17. She was not thinking about all Jewish people who were not yet born, but of all the Christians everywhere in the world who would later honor her.
|
Mary said that she was a humble servant of God. She knew that she was not great. She belonged to the village of Nazareth, a place that no one in the Old Testament even spoke about. But she said that many, many people would come to honor her because she obeyed God. Mary was thinking of Psalm 103:17. She was not thinking about all Jewish people who were not yet born, but of all the Christians everywhere in the world who would later honor her.
|
||||||
|
|
||||||
See Map: Nazareth
|
See Map: Nazareth
|
||||||
|
|
||||||
Advice to Translators: Everything in Greek in these verses that Mary said seemed to be about things that God had already done. However, many translations make it seem that God is now doing these things, or that he will do them in the future. Translators must decide if they want to use this entry or not.
|
**Advice to Translators**: Everything in Greek in these verses that Mary said seemed to be about things that God had already done. However, many translations make it seem that God is now doing these things, or that he will do them in the future. Translators must decide if they want to use this entry or not.
|
||||||
Mary talked as if God had already had mercy on Israel. Why did she talk this way?
|
|
||||||
|
### Mary talked as if God had already had mercy on Israel. Why did she talk this way?
|
||||||
|
|
||||||
In verses 51-55 (see: Luke 1:51-55) Mary said that God had already done all these things for Israel. However, she meant that God was going to do them, not that he had already done them.
|
In verses 51-55 (see: Luke 1:51-55) Mary said that God had already done all these things for Israel. However, she meant that God was going to do them, not that he had already done them.
|
||||||
|
|
||||||
In the Old Testament, prophets often spoke about what would happen later as if it had already happened. They thought that those things were certain to happen, so they spoke of them as if they had happened. Mary said that God would one day defeat all of Israel’s enemies and set the nation free from those who were ruling over it.
|
In the Old Testament, prophets often spoke about what would happen later as if it had already happened. They thought that those things were certain to happen, so they spoke of them as if they had happened. Mary said that God would one day defeat all of Israel’s enemies and set the nation free from those who were ruling over it.
|
||||||
1:57-66
|
|
||||||
How did people in Israel choose what names to give to their children?
|
## 1:57-66
|
||||||
|
|
||||||
|
### How did people in Israel choose what names to give to their children?
|
||||||
|
|
||||||
Israelite parents usually named their children when they were born. Usually these were names that others in their family had, or they gave certain names because of something that happened when they were born (see: Genesis 29:32-35). Sometimes they waited one week after the babies were born (see: 2 Samuel 12; Luke 2:21). God also changed Abram’s name when he was circumcised (see: Genesis 17).
|
Israelite parents usually named their children when they were born. Usually these were names that others in their family had, or they gave certain names because of something that happened when they were born (see: Genesis 29:32-35). Sometimes they waited one week after the babies were born (see: 2 Samuel 12; Luke 2:21). God also changed Abram’s name when he was circumcised (see: Genesis 17).
|
||||||
|
|
||||||
Zechariah and Elizabeth waited one week to name their child. They named him when he was circumcised. They surprised people by giving him a name that was different from the names of all the other people in their own family. In this way, they helped them to know that God was going to make this boy do great things.
|
Zechariah and Elizabeth waited one week to name their child. They named him when he was circumcised. They surprised people by giving him a name that was different from the names of all the other people in their own family. In this way, they helped them to know that God was going to make this boy do great things.
|
||||||
|
@ -195,8 +212,10 @@ Zechariah and Elizabeth waited one week to name their child. They named him when
|
||||||
The angel Gabriel had told Zechariah (see: Luke 1:20) that he must name the boy “John,” which means, “the Lord has mercy.” When Zechariah began to speak and praise God, this also made what the angel had said to him come true.
|
The angel Gabriel had told Zechariah (see: Luke 1:20) that he must name the boy “John,” which means, “the Lord has mercy.” When Zechariah began to speak and praise God, this also made what the angel had said to him come true.
|
||||||
|
|
||||||
See: Circumcise (Circumcision)
|
See: Circumcise (Circumcision)
|
||||||
1:67-79
|
|
||||||
Advice to Translators: Some versions use ideas different from “filled with the Holy Spirit.” Translators should choose what ideas in this entry to translate.
|
## 1:67-79
|
||||||
|
|
||||||
|
**Advice to Translators**: Some versions use ideas different from “filled with the Holy Spirit.” Translators should choose what ideas in this entry to translate.
|
||||||
What does Luke mean by being “filled with the Holy Spirit”?
|
What does Luke mean by being “filled with the Holy Spirit”?
|
||||||
The Gospel of Luke is the only gospel with the words “‘filled’”(πίμπλημι/g4130) with the Holy Spirit.” Luke almost always wrote “fill” when he wrote about the Holy Spirit coming on people. He never shortened “Holy Spirit” to “Spirit” when using “fill”.
|
The Gospel of Luke is the only gospel with the words “‘filled’”(πίμπλημι/g4130) with the Holy Spirit.” Luke almost always wrote “fill” when he wrote about the Holy Spirit coming on people. He never shortened “Holy Spirit” to “Spirit” when using “fill”.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue