forked from dan/en_ulb
some working
This commit is contained in:
parent
8c4f1a169c
commit
621861a5b2
|
@ -1254,7 +1254,7 @@
|
|||
\p
|
||||
\v 6 The person who turns to those who talk with the dead, or to those who talk with spirits so as to prostitute themselves with them, I will set my face against that person; I will cut him off from among his people.
|
||||
\v 7 Therefore consecrate yourselves and be holy, because I am Yahweh your God.
|
||||
\f + \ft Several modern versions have: \fqa ... because I, Yahweh your God, am holy \fqa* \f*
|
||||
\f + \ft Several modern versions have: \fqa ... because I, Yahweh your God, am holy. \fqa* \f*
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
|
|
@ -1336,8 +1336,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 3 Then David went from there to Mizpah in Moab. He said to the king of Moab, "Please let my father and my mother go out with you until I know what God will do for me."
|
||||
\f + \ft Some ancient versions have, \fqa Please let my father and my mother stay with you, \fqa* and some modern versions read this way. \f*
|
||||
\v 3 Then David went from there to Mizpah in Moab. He said to the king of Moab, "Please let my father and my mother go out with you until I know what God will do for me." \f + \ft Some ancient versions have, \fqa Please let my father and my mother stay with you, \fqa* and some modern versions read this way. \f*
|
||||
\v 4 He left them with the king of Moab. His father and mother stayed with him the whole time that David was in his stronghold.
|
||||
\v 5 Then the prophet Gad said to David, "Do not stay in your stronghold. Leave and go into the land of Judah." So David left there and went into the forest of Hereth.
|
||||
|
||||
|
@ -1668,7 +1667,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
\v 8 David and his men attacked various places, making raids on the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites; for those nations were the inhabitants of the land, as you go to Shur, as far as the land of Egypt. They had been living there in the land from ancient times. \f + \ft Instead of \fq the Girzites \fq* found in the Hebrew text, some modern versions have \fqa the Gizrites \fqa* which is found in the margin of the Hebrew text. \f*
|
||||
\v 8 David and his men attacked various places, making raids on the Geshurites, the Girzites, and the Amalekites; for those nations were the inhabitants of the land, as you go to Shur, as far as the land of Egypt. They had been living there in the land from ancient times. \f + \ft Instead of \fq the Girzites \fq* which is found in some ancient Hebrew copies, some modern versions have \fqa the Gizrites \fqa* which is found in the margin of some Hebrew manuscripts. \f*
|
||||
\v 9 David attacked the land and saved neither man nor woman alive; he took away the sheep, the oxen, the donkeys, the camels, and the clothing; he would return and come again to Achish.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
|
@ -478,7 +478,7 @@
|
|||
\v 15 David reigned over all Israel, and he administered justice and righteousness to all his people.
|
||||
\v 16 Joab son of Zeruiah was the commander of the army, and Jehoshaphat son of Ahilud was recorder.
|
||||
\v 17 Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests, and Seraiah was scribe.
|
||||
\v 18 Benaiah son of Jehoiada was in charge of the Kerethites and Pelethites, and David's sons were the chief officials at the king's hand. \f + \ft Comparing this verse with 1CH 18:17, \fqa were the chief officials at the king's hand \fqa* ; but the MT has \fqa were priests.\f*
|
||||
\v 18 Benaiah son of Jehoiada was in charge of the Kerethites and Pelethites, and David's sons were the chief officials at the king's hand. \f + \ft Comparing this verse with 1CH 18:17, \fqa were the chief officials at the king's hand \fqa* ; but the MT has, \fqa were priests.\f*
|
||||
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
|
|
|
@ -1043,6 +1043,7 @@
|
|||
\s5
|
||||
\v 56 They were looking for Jesus, and speaking one with another as they stood in the temple, "What do you think? That he will not come to the festival?"
|
||||
\v 57 Now the chief priests and the Pharisees had given an order that if anyone knew where Jesus was, he should report it so that they might seize him.
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\c 12
|
||||
\p
|
||||
|
|
|
@ -1807,7 +1807,7 @@
|
|||
|
||||
\s5
|
||||
\v 20 Or else, these same men should say what wrong they found in me when I stood before the Jewish council,
|
||||
\v 21 unless it is about this one thing that I shouted out when I stood among them, 'It is about the resurrection of the dead that I am on trial before you today.'"
|
||||
\v 21 unless it is about this one thing that I shouted out when I stood among them, 'It is concerning the resurrection of those who have died that I am on trial before you today.'"
|
||||
|
||||
\s5
|
||||
\p
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue