# Informasi Umum: Kata "kami" merujuk pada Paulus, penulis, dan orang-orang yang melakukan perjalanan bersama mereka, tetapi tidak merujuk kepada pembaca. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # di seberang pulau "di dekat pulau" atau "berseberangan dengan pulau" # Pulau Khios itu Khios adalah sebuah pulau jauh dari pesisir pantai Turki di Laut Aegea. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # kami sampai di Pulau Samos "kami tiba di Pulau Samos" # Pulau Samos Samos adalah sebuah pulau di sebelah selatan Khios pada Laut Aegea bagian pesisir pantai Turki. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # Kota Miletus Miletus adalah kota pelabuhan di bagian barat Asia Kecil dekat dengan hulu sungai Meander. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # Paulus telah memutuskan untuk berlayar ke Efesus Paulus berlayar ke selatan melewati kota pelabuhan, Efesus, dan berlayar makin ke selatan untuk berlabuh di Miletus. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]]) # sehingga ia tidak perlu menghabiskan waktu lagi Hal ini berbicara tentang "waktu" sebagai sesuatu yang dapat dihabiskan atau digunakan seseorang. AT: "sehingga ia tidak perlu tinggal beberapa waktu lagi" atau "sehingga ia tidak terlambat" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])