# Pernyataan terkait: Setelah berkhotbah dan menyembuhkan orang-orang di sekitar Galilea, Yesus kembali ke Kapernaum tempat Dia menyembuhkan dan mengampuni dosa seorang lumpuh. # terdengar bahwa Dia sudah di rumah Ini dapat ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "orang-orang mendengar bahwa Dia sudah tinggal di rumahNya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # banyak orang berkumpul di situ Kata "di situ" mengacu pada rumah tempat Yesus tinggal di Kapernaum. AT: "banyak orang-orang berkumpul di situ" atau "banyak orang datang ke rumah itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explcit]]) # tidak ada tempat lagi Ini mengacu pada tidak ada tempat di dalam rumah. AT: "tidak ada tempat lagi untuk mereka masuk" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Yesus menyampaikan firman kepada mereka "firman" adalah sebuah metonimia untuk "pesan". AT: "Yesus mengatakan pesanNya kepada mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])