# Orang-orang akan masuk...kedahsyatan Arti sepenuhnya bisa diperjelas. Terjemahan lain: "orang-orang akan pergi...bersembunyi dari kengerian" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]]) # gua-gua batu "gua dalam bebatuan" ini adalah batu yang sengat besar. Bukan batu yang bisa digenggam # dari kedahsyatan TUHAN dan kemegahan keagungan-Nya Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yesaya 2:10](https://id.v-mast.com/events/02/10.md). # kedahsyatan TUHAN karena mereka sangat takut akan TUHAN # dan kemegahan keagungan-Nya Kata "kemegahan" menggambarkan "keagungan". Terjemahan lain: "keindahan-Nya sebagai Raja" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hendiadys]]) # ketika Ia berdiri untuk menggetarkan bumi. "saat TUHAN bertindak dan mengakibatkan orang-orang di bumi bergetar karena takut akan Dia"