### Ayat 23-25 # 'Jika Engkau dapat'? Yesus mengulangi apa yang dikatakan oleh pria itu kepadaNya. AT: "Apakah kamu berkata padaKu 'Jika Engkau dapat'?" atau "Mengapa kamu berkata 'Jika Engkau dapat'?" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # 'Jika Engkau dapat'? Yesus menggunakan pertanyaan ini untuk  menegur keraguan pria itu. Ini bisa disampaikan dalam bentuk pernyataan. AT: "Kamu tidak boleh berkata kepadaku, 'Jika Engkau dapat.'" atau "Kamu bertanya padaKu jika Aku dapat. Tentu saja Aku bisa." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Segala sesuatu mungkin untuk mereka yang percaya  "Allah dapat melakukan apapun bagi mereka yang percaya padaNya" # untuk mereka "untuk orang" atau "untuk siapapun" # percaya Ini merujuk pada percaya pada Allah. AT: "percaya pada Allah" # Tolonglah ketidakpercayaanku Orang ini meminta Yesus untuk membantunya mengatasi ketidakpercayaannya dan meningkatkan imannya. AT: "Tolong aku saat aku tidak percaya" atau "Tolong aku untuk lebih beriman" # orang banyak mengerumuni mereka Ini berarti lebih banyak orang yang datang ke tempat dimana Yesus berada dan kerumunan di sana semakin besar. # Kamu roh bisu dan tuli Kata-kata "bisu" dan "tuli" dapat dijelaskan. AT: "Kamu, roh jahat, kamu membuat anak ini tidak bisa berbicara dan mendengar" # Kata-kata terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/cry]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]