### 2 Timotius 4: 1-2 # Pernyataan Terkait: ##### Paulus terus mengingatkan Timotius untuk setia dan karena dia, Paulus, sudah siap untuk mati. # sungguh-sungguh aku berpesan kepadamu di hadapan Allah dan Yesus Kristus ##### "perintah sungguh-sungguh di hadapan Allah dan Yesus Kristus. "Ini menyiratkan bahwa Allah dan Yesus akan menjadi saksi Paulus. AT: "perintah sungguh-sungguh ini menjadi saksi Allah dan Yesus Kristus" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # perintah sungguh-sungguh ##### "perintah serius" # yang hidup dan yang mati ##### Di sini "yang hidup" dan "yang mati" digunakan bersama yang bermaksud semua orang AT: "semua orang yang pernah hidup" (Lihat:  [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) # yang mati, dan karena keberadaannya dan kerajaan-Nya ##### Di sini "kerajaan" berdiri untuk aturan Kristus sebagai raja. AT: "kematian ketika Dia kembali mengatur sebagai raja" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # firman ##### Di sini "firman" adalah metonimia untuk "pesan." AT: "pesan tentang Kristus" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # padahal tidak ##### Di sini kata "baik" dimengerti. AT: "ketika tidak baik" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Memarahi ##### memberi tahu seseorang bahwa dia merasa bersalah melakukan hal salah # nasihatilah, dan doronglah mereka dengan penuh kesabaran dan pengajaran "menasehati, dan mengajarkan orang, dan selalu sabar menghadapi mereka" # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/kingdom]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/preach]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/exhort]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/patient]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/teach]]