##### Ayat: 11-13 # Pernyataan terkait: Petrus mulai memberitahu orang-orang percaya bagaimana mereka seharusnya hidup dalam menantikan kedatangan Tuhan. # Pada hari Tuhan, langit akan hancur oleh api Kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Setelah itu Allah akan menghancurkan semua hal dengan cara ini". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # seperti apakah kamu seharusnya? Petrus menggunakan pertanyaan retorik ini untuk memberikan penekanan terhadap apa yang akan ia katakan selanjutnya, bahwa mereka "seharusnya hidup suci dan saleh." AT: "kamu mengetahui bahwa seharusnya kamu menjadi seperti apa? (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # langit akan dihancurkan dengan api, dan benda-benda langit akan meleleh dengan kobaran api yang panas. kalimat ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan menghancurkan langit dengan api, dan Ia akan melelehkan dengan kobaran api yang panas" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # unsur-unsur Kemungkinan artinya adalah 1) Benda-benda langit, seperti matahari, bulan dan bintang-bintang, atau 2) Benda-benda yang membentuk langit dan bumi, seperti tanah, udara, api, dan air. Lihat bagaimana Anda menerjemahkan ini dalam  [2 Petrus 3:10](./10.md). # di mana kebenaran akan tinggal Petrus mengibaratkan "kebenaran" seperti seseorang. Ini merupakan penggambaran untuk orang-orang yang benar. AT: "Di mana orang benar akan tinggal" atau "di mana orang akan hidup dalam kebenaran"(Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Kata-kata Terjemahan * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/dayofthelord]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/promise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]