# Sekarang ... Yesus dibunuh Disini "sekarang" dipakai untuk menandai jeda di garis cerita utama. Matus menceritakan informasi latar belakang tentang kenapa kerumunan memilih Barabas (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/writing-background]]) # Yesus dibunuh Ini bisa dinyatakan di dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "prajurit-prajurit Roma membunuh Yesus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # bertanya pada mereka "bertanya pada banyak orang" # siapa yang disebut Kristus Ini dapat dinyatakan di dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "pada semua orang yang memanggil Kristus" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])