# hadapkan wajahmu ke putri-putri bangsamu Ini merupakan perintah untuk memandang para wanita sebagai lambang untuk menghukum mereka. Terjemahkan "hadapkan wajahmu" seperti dalam [Yehezkiel 4:3](../04/03.md). Terjemahan lain: "memandang putri-putri" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-symaction]]) # hadapkan wajahmu Di sini "wajah" merupakan gambaran untuk perhatian atau tatapan, dan "Hadapkan wajahmu" mewakili memandang. Terjemahan lain: "menatap" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # putri-putri bangsamu Ungkapan ini mengacu pada para perempuan yang berasal dari kelompok yang sama dengan Yehezkiel. Terjemahan lain: "perempuan-perempuan Israel" atau "perempuan dari tempat asalmu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # bernubuat dari pemikiran mereka sendiri "Menubuatkan hanya hal-hal yang ada dalam pikiran mereka sendiri." LIhat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yehezkiel 13:2](../13/02.md). # nubuat terhadap "Nubuat tentang hal-hal buruk yang akan terjadi pada mereka." Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yehezkiel 4:7](../04/07.md).