# Informasi Umum: TUHAN menjawab Habakuk # Tercenganglah heran Kata "tercengang" dan "heran" memiliki arti yang mirip. Keduanya mempertegas kekuatan emosi. Terjemahan lain: "Jadilan sangat terkejut" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]]) # pada zamanmu Ungkapan ini merujuk pada masa hidup Habakuk. Terjemahan lain: "Di masa aku hidup" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]]) # telah diceritakan kepadamu Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "ketika seseorang melaporkan hal itu padamu" atau "ketika kamu mendengarnya" : (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])