# Biarlah mereka yang tercengang oleh karena malu mereka, yang berkata kepadaku, "Rasakan, rasakan!" "Biarlah mereka yang berkata kepadaku "Rasakan, rasakan!" menjadi tercengang oleh karena malu mereka" # Biarlah mereka yang tercengang oleh karena malu mereka "Aku berharap mereka akan menjadi tercengang ketika Engkau mempermalukan mereka" # Rasakan, rasakan! Kata-kata ini mengindikasikan bahwa pembicara telah melihat para pendengar melakukan kejahatan yang pendengarpun berpikir tidak ada seorangpun yang mengetahui. Kamu dapat menggunakan kata-kata dalam bahasamu di sini yang sama artinya tetapi memiliki bunyi yang berbeda. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Mazmur 35:21](https://v-mast.mvc/events/035/021.md "../035/021.md"). (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclamations]])