# Aku akan menurunkan roti dari surga bagimu Tuhan berbicara tentang makanan yang datang dari surga seakan itu adalah hujan. AT: "Aku akan membuat makanan turun dari surga seperti hujan" atau "Aku akan membuat makanan jatuh kepadamu dari langit" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # roti ##### TUHAN berbicara tentang makanan yang akan Dia kirim seakan itu adalah roti. Orang Israel akan memakan makanan ini setiap hari, sama seperti mereka makan roti setiap hari sebelum ini. AT: "makanan" atau "makanan seperti roti" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # berjalan di dalam hukumKu ##### TUHAN berbicara tentang mematuhi hukumNya seperti berjalan didalamnya. AT: "mematuhi hukumKu" atau "hidup berdasarkan pada hukumKu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # HukumKu "perintahKu" # Itu akan datang pada hari ke enam, bahwa mereka "Itu akan terjadi pada hari ke enam bahwa mereka" atau "Pada hari ke enam mereka" # pada hari keenam "pada hari ke 6" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-numbers]]) # dua kali dua hari