forked from lversaw/id_tn_l3
Update 'mat/13/49.md'
This commit is contained in:
parent
931bd67422
commit
f2b72d71bf
12
mat/13/49.md
12
mat/13/49.md
|
@ -8,7 +8,7 @@ Yesus menjelaskan perumpamaan tentang seorang nelayan yang menggunakan sebuah ja
|
|||
|
||||
# datang
|
||||
|
||||
##### "Keluar" atau "pergi keluar" atau "datang dari surga"
|
||||
"Keluar" atau "pergi keluar" atau "datang dari surga"
|
||||
|
||||
# orang jahat dari antara orang-orang benar
|
||||
|
||||
|
@ -24,12 +24,4 @@ Ini adalah sebuah metafora untuk api neraka. Jika istilah "tungku" tidak dimenge
|
|||
|
||||
# ratapan dan kertak gigi
|
||||
|
||||
"Kertak gigi" adalah sebuah simbol, menggambarkan kesedihan dan penderitaan yang luar biasa. Lihatlah penggunaannya dalam Matius 8:12. Terjemahan lainnya: "Meratap dan mengekspresikan penderitaan yang mendalam."
|
||||
|
||||
#### Kata - kata Terjemahan
|
||||
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/world]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/angel]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|
||||
* [[rc://id/tw/dict/bible/other/fire]]
|
||||
"Kertak gigi" adalah sebuah simbol, menggambarkan kesedihan dan penderitaan yang luar biasa. Lihatlah penggunaannya dalam Matius 8:12. Terjemahan lainnya: "Meratap dan mengekspresikan penderitaan yang mendalam."
|
Loading…
Reference in New Issue