diff --git a/mat/05/23.md b/mat/05/23.md index 235687d6..b0120739 100644 --- a/mat/05/23.md +++ b/mat/05/23.md @@ -1,30 +1,23 @@ # kamu -##### Yesus berbicara kepada sekumpulan orang tentang apa yang baik dan tidak baik untuk dilakukan secara pribadi. Semua kata "kamu" dan "-mu" yang muncul adalah bentuk tunggal, tetapi di beberapa bahasa bisa diartikan sebagai bentuk jamak. +Yesus berbicara kepada sekumpulan orang tentang apa yang baik dan tidak baik untuk dilakukan secara pribadi. Semua kata "kamu" dan "-mu" yang muncul adalah bentuk tunggal, tetapi di beberapa bahasa bisa diartikan sebagai bentuk jamak. # mempersembahkan persembahanmu -##### "memberikan persembahanmu" atau "membawa persembahanmu" +"memberikan persembahanmu" atau "membawa persembahanmu" # di atas altar -##### Dapat diartikan bahwa inilah altar Allah di dalam Bait Allah di Yerusalem. AT: "bagi Allah yang berada di altar BaitNya"[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]] +Dapat diartikan bahwa inilah altar Allah di dalam Bait Allah di Yerusalem. AT: "bagi Allah yang berada di altar BaitNya"[[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]] # teringat akan sesuatu -##### "saat kau berdiri di atas altar kau teringat " +"saat kau berdiri di atas altar kau teringat " # saudaramu memperkarakanmu -##### "seseorang marah kepadamu karena apa yang telah kau perbuat +"seseorang marah kepadamu karena apa yang telah kau perbuat # Berdamailah terlebih dahulu dengan saudaramu -##### Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Berdamailah dahulu dengan saudaramu" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) - -##### * [[rc://id/tw/dict/bible/other/sacrifice]] - - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/gift]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/altar]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/brother]] - * [[rc://id/tw/dict/bible/kt/reconcile]] \ No newline at end of file +Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Berdamailah dahulu dengan saudaramu" (Lihat:[[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]]) \ No newline at end of file