id_tn_l3/isa/62/08.md

11 lines
799 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# dengan tangan kanan-Nya dan dengan lengan-Nya yang sangat kuat
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Tangan kanan dan lengan-Nya yang kuat menunjukkan kuasa dan wewenang. Terjemahan lain: "dengan kuasa dan wewenang-Nya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku tidak akan lagi memberikan gandummu sebagai makanan bagi musuh-musuhmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini berarti bahwa TUHAN tidak akan membiarkan musuh menaklukkan bangsa Israel dan mengambil gandum mereka lagi. Barangkali di masa lalu, musuh mengambil gandum mereka sebagai pajak atau makanan bagi tentara mereka
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aku tidak akan lagi memberikan gandummu sebagai makanan bagi musuh-musuhmu ... orang-orang asing tidak akan minum air anggurmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Pernyataan-pernyataan ini diatur bersama untuk memberi penekanan dan kelengkapan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])