id_tn_l3/isa/66/24.md

27 lines
947 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum :
2019-11-30 02:49:23 +00:00
TUHAN selesai berbicara
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Mereka akan keluar
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-30 02:49:23 +00:00
Di sini "mereka" merujuk pada seluruh bangsa, bangsa Israel dan orang asing yang setia, yang datang untuk menyembah TUHAN
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# ulat-ulat ... dan api
2019-11-30 02:49:23 +00:00
Kedua kalimat ini menjelaskan pemikiran yang sama untuk menekankan penghukuman TUHAN. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# ulat-ulat yang memakan mereka
2019-11-30 02:49:23 +00:00
Ulat-ulat menggambarkan ketakutan dan pembusukan dari penghukuman TUHAN terhadap yang jahat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# api yang tidak padam
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-30 02:49:23 +00:00
Api juga menggambarkan penghakiman TUHAN (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tidak akan padam
2019-11-30 02:49:23 +00:00
Ini dapat diartikan sebagai hal yang positif. Terjemahan lain: "akan terbakar selamanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# semua kedagingan
2019-11-30 02:49:23 +00:00
Ini menggambarkan seluruh makhluk hidup yang akan mati.[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])