2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
# Informasi Umum :
|
|
|
|
|
2019-11-30 02:49:23 +00:00
|
|
|
TUHAN selesai berbicara
|
2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
|
2019-11-26 04:13:57 +00:00
|
|
|
# Mereka akan keluar
|
2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
|
2019-11-30 02:49:23 +00:00
|
|
|
Di sini "mereka" merujuk pada seluruh bangsa, bangsa Israel dan orang asing yang setia, yang datang untuk menyembah TUHAN
|
2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# ulat-ulat ... dan api
|
|
|
|
|
2019-11-30 02:49:23 +00:00
|
|
|
Kedua kalimat ini menjelaskan pemikiran yang sama untuk menekankan penghukuman TUHAN. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# ulat-ulat yang memakan mereka
|
|
|
|
|
2019-11-30 02:49:23 +00:00
|
|
|
Ulat-ulat menggambarkan ketakutan dan pembusukan dari penghukuman TUHAN terhadap yang jahat. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
|
2019-11-26 04:13:57 +00:00
|
|
|
# api yang tidak padam
|
2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
|
2019-11-30 02:49:23 +00:00
|
|
|
Api juga menggambarkan penghakiman TUHAN (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# tidak akan padam
|
|
|
|
|
2019-11-30 02:49:23 +00:00
|
|
|
Ini dapat diartikan sebagai hal yang positif. Terjemahan lain: "akan terbakar selamanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
2019-01-21 08:28:31 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
# semua kedagingan
|
|
|
|
|
2019-11-30 02:49:23 +00:00
|
|
|
Ini menggambarkan seluruh makhluk hidup yang akan mati.[[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|