TUHAN berbicara mengenai diriNya sendiri dengan nama untuk menyatakan kepastian akan apa yang difirmankanNya. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yehezkiel 5:11](../05/11.md). Terjemahan lain: "inilah apa yang difirmankan TUHAN" atau "inilah yang Aku, TUHAN, firmankan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-123person]])
Kata "muncul" di sini bermakna "naik" dan menyatakan bahwa kemurkaannya akan meningkat. Kata "murka" dan "amarah" bermakna sama dan menekankan mengenai akan menjadi seberapa besar kemarahannya. Terjemahan lain: "amarahKu akan meningkat dengan sangat" atau "Aku akan sangat marah padamu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])