Dalam ayat 11 penulis memulai peringatanya yang ketiga. Ia memperingatkan orang-orang percaya bahwa mereka belum dewasa dan menguatkan mereka untuk belajar akan firman Allah agar mereka dapat mengerti yang baik dan yang jahat.
Kata benda abstrak "keselamatan" dapat dinyatakan ke dalam bentuk kata kerja. AT: "sekarang Ia menyelamatkan semua yang menaati-Nya dan membuat mereka hidup selamanya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Allah menugaskan Dia" atau "Allah menunjuk Dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Ini berarti bahwa Kristus sebagai Imam memiliki beberapa kesamaan dengan Mekizedek ketika menjadi seorang imam. AT: "menjadi seorang Imam yang sama seperti ketika Melkizedek menjadi imam"
Meskipun penulis menggunakan kata ganti jamak "kami", ia hanya merujuk kepada dirinya sendiri. AT: "Banyak yang dapat kukatakan" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-pronouns]])
Kemampuan untuk memahami dan menaati diungkapkan sebagai kemampuan untuk mendengar. Dan kemampuan untuk mendengar diumpamakan sebagai bahan metal yang telah menjadi tumpul karena penggunaannya. AT: "kamu memiliki kesulitan memahaminya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])