id_tn_l3/tit/01/12.md

50 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### ayat 12-14
# salah satu nabi mereka
##### "Seorang nabi dari Kreta" atau "orang Kreta yang menganggap dirinya adalah seorang nabi"
# orang-orang Kreta pembohong
##### "orang Kreta selalu berbohong."  Ini adalah sebuah pernyataan bahwa banyak orang Kreta yang terlalu banyak berbohong. (lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
# binatang buas yang jahat
##### perumpamaan menjelaskan tentang orang Kreta yang berbahaya seperti binatang liar.(lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# tegurlah mereka dengan keras
##### "Kamu harus menggunakan bahasa yang tepat agar orang Kreta tersebut mengerti ketika kamu menasihati mereka"
# supaya mereka menjadi sehat dalam iman 
##### "supaya mereka mempunyai iman yang baik" atau "supaya iman mereka benar "
# dongeng-dongeng orang Yahudi 
##### Mengarah kepada ajaran palsu orang Yahudi
# menolak kebenaran
##### Paulus berbicara tentang kebenaran seolah paulus tentang sesuatu yang tidak sesuai atau dihindari. AT: "menolak kebenaran" (lihst: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Kata-kata Terjemahan
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/names/crete]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faith]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jew]]
<!-- -->
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]]