id_tn_l3/psa/20/08.md

17 lines
907 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Mazmur 20:8 
# kita bangkit
Di sini "kita" mengacu kepada si penulis dan para pembaca. (Lihat:  [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# mereka akan bertekuk lutut dan jatuh 
Kata "mereka" mengacu kepada orang-orang yang percaya kepada kereta-kereta dan kuda. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Allah akan membawa mereka bertekuk lutut dan jatuh" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# bertekuk lutut dan jatuh 
Kedua kata kerja ini pada dasarnya berarti hal yang sama. Keduanya berarti kalah dalam pertempuran. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
# tetapi kita bangkit dan berdiri teguh 
"kita akan bangkit dan berdiri teguh." Kedua frasa ini  pada dasarnya memiliki arti yang sama. Keduanya berarti kemenangan dalam pertempuran. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])