forked from lversaw/id_tn_l3
35 lines
924 B
Markdown
35 lines
924 B
Markdown
|
### Ayat 34-36
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
|
||
|
Ayat-ayat ini mendeskripsikan apa yang terjadi setelah Yesus berjalan di atas air. Mereka merangkum bagaimana respon orang-orang terhadap pelayanan Yesus.
|
||
|
|
||
|
# Ketika mereka sudah menyebrang
|
||
|
|
||
|
"Ketika Yesus dan murid-muridnya sudah menyebrangi danau"
|
||
|
|
||
|
# Genesaret
|
||
|
|
||
|
Ini adalah sebuah kota kecil di baratlaut daratan Laut Galiela. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# mereka mengirim pesan
|
||
|
|
||
|
"laki-laki dari daerah itu mengirim pesan"
|
||
|
|
||
|
# mereka memohon padanya
|
||
|
|
||
|
"Orang-orang sakit memohon padanya"
|
||
|
|
||
|
# Jubah
|
||
|
|
||
|
"jubah" , " mantel" atau "apa yang dia kenakan"
|
||
|
|
||
|
# disembuhkan
|
||
|
|
||
|
Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain:: "menjadi baik" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
### Kata-kata terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/beg]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]
|